„Bo mam nadzieję, że cię w rychle ujrzę, a tedy ustnie mówić będziemy. Pokój tobie. Pozdrawiają cię przyjaciele. Pozdrów i ty przyjaciół z imienia.”

Biblia Gdańska (1881): 3 Jana 1,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 1,16

Biblia Warszawska

W tym czasie nakazałem waszym sędziom: Wysłuchujcie waszych braci i rozsądzajcie sprawiedliwie w sprawach, jakie ktoś ma ze swym współplemieńcem lub z obcym przybyszem.
V Księga Mojżeszowa 1,16

Biblia Brzeska

Tamżem na ten czas rozkazał sędziom waszym tymi słowy: Przesłuchawajcie sporów miedzy bracią waszą, a sprawiedliwie rozsądek czyńcie miedzy ludźmi waszymi, a także i przychodniami mieszkającemi z nimi.
5 Księga Mojżeszowa 1,16

Biblia Gdańska (1632)

I rozkazałem sędziom waszym na on czas, mówiąc: Wysłuchywajcie spraw między bracią waszą, i sądźcie sprawiedliwie między mężem i między bratem jego, i między przychodniem jego.
5 Mojżeszowa 1,16

Biblia Gdańska (1881)

I rozkazałem sędziom waszym na on czas, mówiąc: Wysłuchywajcie spraw między bracią waszą, i sądźcie sprawiedliwie między mężem i między bratem jego, i między przychodniem jego.
5 Mojżeszowa 1,16

Biblia Tysiąclecia

Wtedy to rozkazałem waszym sędziom: Przesłuchujcie braci waszych, rozstrzygajcie sprawiedliwie spór każdego ze swym bratem czy też obcym.
Księga Powtórzonego Prawa 1,16

Biblia Jakuba Wujka

I przykazałem im mówiąc: Słuchajcie ich, a co sprawiedliwa jest, sądźcie, choćby obywatel był on, chocia gość.
Księga Powtórzonego Prawa 1,16

Nowa Biblia Gdańska

Wówczas rozkazałem też waszym sędziom, mówiąc: Wysłuchajcie wszystkiego pomiędzy waszymi braćmi i sprawiedliwie rozsądzajcie między człowiekiem - a jego powinowatym, czy przy nim cudzoziemcem.
V Księga Mojżesza 1,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I rozkazałem waszym sędziom w tym czasie: Wysłuchujcie spraw między waszymi braćmi i sądźcie sprawiedliwie pomiędzy każdym mężczyzną a jego bratem czy obcym.
Księga Powtórzonego Prawa 1,16

American Standard Version

And I charged your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brethren, and judge righteously between a man and his brother, and the sojourner that is with him.
Księga Powtórzonego Prawa 1,16

Clementine Vulgate

Prcepique eis, dicens : Audite illos, et quod justum est judicate : sive civis sit ille, sive peregrinus.
Księga Powtórzonego Prawa 1,16

King James Version

And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brethren, and judge righteously between every man and his brother, and the stranger that is with him.
Księga Powtórzonego Prawa 1,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And I command your judges at that time, saying, Hearkening between your brethren -- then ye have judged righteousness between a man, and his brother, and his sojourner;
Księga Powtórzonego Prawa 1,16

World English Bible

I charged your judges at that time, saying, Hear [the causes] between your brothers, and judge righteously between a man and his brother, and the sojourner who is with him.
Księga Powtórzonego Prawa 1,16

Westminster Leningrad Codex

וָאֲצַוֶּה אֶת־שֹׁפְטֵיכֶם בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר שָׁמֹעַ בֵּין־אֲחֵיכֶם וּשְׁפַטְתֶּם צֶדֶק בֵּין־אִישׁ וּבֵין־אָחִיו וּבֵין גֵּרֹו׃
5 Księga Mojżeszowa 1,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić