Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 16,5

Biblia Warszawska

A potem przemówił do Koracha i do całego jego zastępu: Jutro ukaże Pan, kto jest jego i kto jest święty, i może zbliżyć się do niego; kogo zaś wybierze, temu pozwoli zbliżyć się do siebie.
IV Księga Mojżeszowa 16,5

Biblia Brzeska

A mówił do Kore i do towarzyszów jego tymi słowy: Jutroż rano okaże Pan, kto jest jego, a przypuści do siebie tego, który jest świętym i tego, co on go sobie obrał.
4 Księga Mojżeszowa 16,5

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł do Korego i do wszystkiej roty jego, mówiąc: Rano pokaże Pan, kto jest jego, i kto jest święty, i kto ma przystępować przedeń; bo kogo sobie wybrał, temu rozkaże przystąpić do siebie.
4 Mojżeszowa 16,5

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł do Korego i do wszystkiej roty jego, mówiąc: Rano pokaże Pan, kto jest jego, i kto jest święty, i kto ma przystępować przedeń; bo kogo sobie wybrał, temu rozkaże przystąpić do siebie.
4 Mojżeszowa 16,5

Biblia Tysiąclecia

Potem rzekł do Koracha i całej jego zgrai: Rano da poznać Pan, kto do Niego należy, kto jest święty i może zbliżyć się do Niego. Jedynie temu, kogo wybrał, dozwoli zbliżyć się do siebie.
Księga Liczb 16,5

Biblia Jakuba Wujka

i mówił do Kore i do wszytkiego mnóstwa: Jutro rano okaże PAN, którzy do niego należą, i święte przyłączy do siebie, a które obierze, przybliżą się do niego.
Księga Liczb 16,5

Nowa Biblia Gdańska

Potem powiedział tak do Koracha oraz do całego jego zgromadzenia: Niech jutro WIEKUISTY pokaże kto jest za Nim i kto święty - niech tego zbliży do Siebie; zaś kogo wybierze, temu da podejść do Siebie.
IV Księga Mojżesza 16,5

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział do Koracha i do całej jego gromady: Jutro rano PAN pokaże, kto jest jego, kto jest święty i może zbliżyć się do niego. Kogo bowiem wybrał, temu pozwoli zbliżyć się do siebie.
Księga Liczb 16,5

American Standard Version

and he spake unto Korah and unto all his company, saying, In the morning Jehovah will show who are his, and who is holy, and will cause him to come near unto him: even him whom he shall choose will he cause to come near unto him.
Księga Liczb 16,5

Clementine Vulgate

locutusque ad Core et ad omnem multitudinem : Mane, inquit, notum faciet Dominus qui ad se pertineant, et sanctos applicabit sibi : et quos elegerit, appropinquabunt ei.
Księga Liczb 16,5

King James Version

And he spake unto Korah and unto all his company, saying, Even to morrow the LORD will shew who are his, and who is holy; and will cause him to come near unto him: even him whom he hath chosen will he cause to come near unto him.
Księga Liczb 16,5

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he speaketh unto Korah, and unto all his company, saying, `Morning! -- and Jehovah is knowing those who are his, and him who is holy, and hath brought near unto Him; even him whom He doth fix on He bringeth near unto Him.
Księga Liczb 16,5

World English Bible

and he spoke to Korah and to all his company, saying, In the morning Yahweh will show who are his, and who is holy, and will cause him to come near to him: even him whom he shall choose will he cause to come near to him.
Księga Liczb 16,5

Westminster Leningrad Codex

וַיְדַבֵּר אֶל־קֹרַח וְאֶל־כָּל־עֲדָתֹו לֵאמֹר בֹּקֶר וְיֹדַע יְהוָה אֶת־אֲשֶׁר־לֹו וְאֶת־הַקָּדֹושׁ וְהִקְרִיב אֵלָיו וְאֵת אֲשֶׁר יִבְחַר־בֹּו יַקְרִיב אֵלָיו׃
4 Księga Mojżeszowa 16,5
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić