„Dlatego też dotknę cię chorobą, uderzę cię i zniszczę z powodu twoich grzechów.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Micheasza 6,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 1,51

Biblia Warszawska

A kiedy przybytek ma być przeniesiony gdzie indziej, niech go rozbiorą Lewici, w czasie obozowania zaś przybytek ustawią Lewici. Obcy, który się zbliży do niego, poniesie śmierć.
IV Księga Mojżeszowa 1,51

Biblia Brzeska

A gdy się z miejsca ruszyć mają Lewitowie, przybytek rozbiorą i gdy się na miejscu położą, tedy ji rozbiją a postawią; jesliby kto iny oprócz nich przystąpił do niego, ten niech umrze.
4 Księga Mojżeszowa 1,51

Biblia Gdańska (1632)

A gdy się będzie ruszał przybytek, składać go będą Lewitowie; także gdy stanowić się będzie przybytek, stawiać go będą Lewitowie; a kto by obcy do niego przystąpił, umrze.
4 Mojżeszowa 1,51

Biblia Gdańska (1881)

A gdy się będzie ruszał przybytek, składać go będą Lewitowie; także gdy stanowić się będzie przybytek, stawiać go będą Lewitowie; a kto by obcy do niego przystąpił, umrze.
4 Mojżeszowa 1,51

Biblia Tysiąclecia

Gdy Przybytek będzie zmieniał swe miejsce, rozbiorą go lewici, a gdy się zatrzyma, znowu go zbudują; jeśli się zbliży do Przybytku ktoś niepowołany, będzie ukarany śmiercią.
Księga Liczb 1,51

Biblia Jakuba Wujka

Gdy będziecie mieć ciągnąć, Lewitowie przybytek składać będą; a gdy się obozem położyć, postawią; a kto by obcy przystąpił, zabit będzie.
Księga Liczb 1,51

Nowa Biblia Gdańska

Ile razy Przybytek wyruszy - złożą go Lewici, a ile razy Przybytek stanie - ustawią go Lewici; zaś postronny, który by podszedł - poniesie śmierć.
IV Księga Mojżesza 1,51

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy przybytek będzie miał wyruszyć, Lewici go rozbiorą; także gdy przybytek ma być wznoszony, Lewici ustawią go; a obcy, który się do niego zbliży, poniesie śmierć.
Księga Liczb 1,51

American Standard Version

And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Księga Liczb 1,51

Clementine Vulgate

Cum proficiscendum fuerit, deponent Levit tabernaculum ; cum castrametandum, erigent. Quisquis externorum accesserit, occidetur.
Księga Liczb 1,51

King James Version

And when the tabernacle setteth forward, the Levites shall take it down: and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
Księga Liczb 1,51

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`And in the journeying of the tabernacle, the Levites take it down, and in the encamping of the tabernacle, the Levites raise it up; and the stranger who is coming near is put to death.`
Księga Liczb 1,51

World English Bible

When the tent sets forward, the Levites shall take it down; and when the tent is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger who comes near shall be put to death.
Księga Liczb 1,51

Westminster Leningrad Codex

וּבִנְסֹעַ הַמִּשְׁכָּן יֹורִידוּ אֹתֹו הַלְוִיִּם וּבַחֲנֹת הַמִּשְׁכָּן יָקִימוּ אֹתֹו הַלְוִיִּם וְהַזָּר הַקָּרֵב יוּמָת׃
4 Księga Mojżeszowa 1,51
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić