Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - III Księga Mojżeszowa 19,26
Biblia Warszawska
Nie będziecie jedli niczego z krwią; nie będziecie wróżyć ani czarować.III Księga Mojżeszowa 19,26
Biblia Brzeska
Nie jedzcie nic ze krwią, ani się parajcie wieszczbami, ni praktykarstwem.3 Księga Mojżeszowa 19,26
Biblia Gdańska (1632)
A piątego roku jeść będziecie owoc jego, aby się wam rozmnożył urodzaj jego; Jam Pan, Bóg wasz.3 Mojżeszowa 19,26
Biblia Gdańska (1881)
Nie jedzcie nic ze krwią. Nie bawcie się wieszczbami, ani czarami.3 Mojżeszowa 19,26
Biblia Tysiąclecia
Nie będziecie jeść niczego z krwią. Nie będziecie uprawiać wróżbiarstwa. Nie będziecie uprawiać czarów.Księga Kapłańska 19,26
Biblia Jakuba Wujka
Nie będziecie jeść ze krwią. Nie będziecie wróżyć i snów nie będziecie przestrzegać.Księga Kapłańska 19,26
Nowa Biblia Gdańska
Nie jadajcie w obliczu krwi; nie zajmujcie się wróżbiarstwem i czarami.III Księga Mojżesza 19,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będziecie jeść niczego z krwią. Nie będziecie uprawiać wróżbiarstwa ani czarów.Księga Kapłańska 19,26
American Standard Version
Ye shall not eat anything with the blood: neither shall ye use enchantments, nor practise augury.Księga Kapłańska 19,26
Clementine Vulgate
Non comedetis cum sanguine. Non augurabimini, nec observabitis somnia.Księga Kapłańska 19,26
King James Version
Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.Księga Kapłańska 19,26
Young's Literal Translation
`Ye do not eat with the blood; ye do not enchant, nor observe clouds.Księga Kapłańska 19,26
World English Bible
You shall not eat anything with the blood: neither shall you use enchantments, nor practice sorcery.Księga Kapłańska 19,26
Westminster Leningrad Codex
לֹא תֹאכְלוּ עַל־הַדָּם לֹא תְנַחֲשׁוּ וְלֹא תְעֹונֵנוּ׃3 Księga Mojżeszowa 19,26