„Zaprawdę, zaprawdę powiadam ci: Gdy byłeś młodszy, opasywałeś się i chodziłeś, gdzie chciałeś. Gdy jednak się zestarzejesz, wyciągniesz swoje ręce, a inny cię opasze i poprowadzi, dokąd nie chcesz.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Ewangelia Jana 21,18

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,2

Biblia Warszawska

A co słyszałeś ode mnie wobec wielu świadków, to przekaż ludziom godnym zaufania, którzy będą zdolni i innych nauczać.
2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,2

Biblia Brzeska

A ty rzeczy, któreś słyszał ode mnie miedzy wielą świadków, poruczaj wiernym ludziam, którzy też będą godni ku nauczaniu inszych.
2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,2

Biblia Gdańska

A coś słyszał ode mnie przed wieloma świadkami, tegoż się powierz wiernym ludziom, którzy by sposobni byli i inszych nauczać.
2 Tymoteusza 2,2

Biblia Tysiąclecia

co usłyszałeś ode mnie za pośrednictwem wielu świadków, przekaż zasługującym na wiarę ludziom, którzy też będą zdolni nauczać i innych.
2 List do Tymoteusza 2,2

Biblia Jakuba Wujka

a coś słyszał ode mnie przez wiele świadków, toż zalecaj wiernym ludziom, którzy sposobni będą i inszych uczyć.
2 List do Tymoteusza 2,2

Nowa Biblia Gdańska

A co ode mnie usłyszałeś w obecności wielu świadków, to podaj wierzącym ludziom, którzy będą zdatni nauczyć także innych.
Drugi list do Tymoteusza 2,2

Biblia Przekład Toruński

A to, co słyszałeś ode mnie wobec wielu świadków, powierz ludziom godnym zaufania, którzy będą w stanie i innych nauczać.
2 List do Tymoteusza 2,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A co słyszałeś ode mnie wobec wielu świadków, to powierz wiernym ludziom, którzy będą zdolni nauczać także innych.
II List do Tymoteusza 2,2

American Standard Version

And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
2 List do Tymoteusza 2,2

Clementine Vulgate

et qu audisti a me per multos testes, hc commenda fidelibus hominibus, qui idonei erant et alios docere.
2 List do Tymoteusza 2,2

King James Version

And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
2 List do Tymoteusza 2,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

και α ηκουσας παρ εμου δια πολλων μαρτυρων ταυτα παραθου πιστοις ανθρωποις οιτινες ικανοι εσονται και ετερους διδαξαι
2 List do Tymoteusza 2,2

Young's Literal Translation

and the things that thou didst hear from me through many witnesses, these things be committing to stedfast men, who shall be sufficient also others to teach;
2 List do Tymoteusza 2,2

World English Bible

The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful men, who will be able to teach others also.
2 List do Tymoteusza 2,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić