Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,1
Biblia Warszawska
Ty więc, synu mój, wzmacniaj się w łasce, która jest w Chrystusie Jezusie,2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,1
Biblia Brzeska
Ty tedy, synu mój! Bądź umocnion przez łaskę, która jest w Krystusie Jezusie.2 List św. Pawła do Tymoteusza 2,1
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż ty, synu mój! zmacniaj się w łasce, która jest w Chrystusie Jezusie;2 Tymoteusza 2,1
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż ty, synu mój! zmacniaj się w łasce, która jest w Chrystusie Jezusie;2 Tymoteusza 2,1
Biblia Tysiąclecia
Ty więc, moje dziecko, nabieraj mocy w łasce, która jest w Chrystusie Jezusie, a to,2 List do Tymoteusza 2,1
Biblia Jakuba Wujka
Ty tedy, synu mój, zmacniaj się w łasce, która jest w Chrystusie Jezusie,2 List do Tymoteusza 2,1
Nowa Biblia Gdańska
Więc ty, moje dziecko, umacniaj się pośród łaski w Chrystusie Jezusie.Drugi list do Tymoteusza 2,1
Biblia Przekład Toruński
Ty więc dziecko moje, bądź napełniany mocą w łasce, która jest w Chrystusie Jezusie;2 List do Tymoteusza 2,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty więc, mój synu, wzmacniaj się w łasce, która jest w Chrystusie Jezusie.II List do Tymoteusza 2,1
American Standard Version
Thou therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.2 List do Tymoteusza 2,1
Clementine Vulgate
Tu ergo fili mi, confortare in gratia, qu est in Christo Jesu :2 List do Tymoteusza 2,1
King James Version
Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.2 List do Tymoteusza 2,1
Textus Receptus NT
συ ουν τεκνον μου ενδυναμου εν τη χαριτι τη εν χριστω ιησου2 List do Tymoteusza 2,1
Young's Literal Translation
Thou, therefore, my child, be strong in the grace that [is] in Christ Jesus,2 List do Tymoteusza 2,1
World English Bible
You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus.2 List do Tymoteusza 2,1