Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Drugi list św. Pawła do Koryntian 6,10
Biblia Warszawska
Jako zasmuceni, ale zawsze weseli, jako ubodzy, jednak wielu ubogacający, jako nic nie mający, a jednak wszystko posiadający.Drugi list św. Pawła do Koryntian 6,10
Biblia Brzeska
Jako żałujący, ale zawsze weseli; jako ubodzy, ale ich wiele ubogacamy; jako nic nie mający, ale wszytko trzymamy.2 List św. Pawła do Koryntian 6,10
Biblia Gdańska (1632)
Jako smutni, wszakże zawsze weseli; jako ubodzy, wszakże wielu ubogacający; jako nic nie mający, wszakże wszystko trzymający.2 Koryntów 6,10
Biblia Gdańska (1881)
Jako smutni, wszakże zawsze weseli; jako ubodzy, wszakże wielu ubogacający; jako nic nie mający, wszakże wszystko trzymający.2 Koryntów 6,10
Biblia Tysiąclecia
jakby smutni, lecz zawsze radośni, jakby ubodzy, a jednak wzbogacający wielu, jako ci, którzy nic nie mają, a posiadają wszystko.2 List do Koryntian 6,10
Biblia Jakuba Wujka
jako smętni - lecz zawsze weseli, jako ubodzy - a wielu ubogacający, jako nic nie mający - a wszytko mający.2 List do Koryntian 6,10
Nowa Biblia Gdańska
Jakby zasmucani - ale zawsze się radujący; jakby ubodzy - ale wielu ubogacający; jakby nic nie mający - a wszystko zawładniający.Drugi list do Koryntian 6,10
Biblia Przekład Toruński
Jako zasmuceni, a jednak zawsze weseli; jako ubodzy, a jednak wielu wzbogacający; jako nic nie mający, a jednak wszystko posiadający.2 List do Koryntian 6,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jakby smutni, jednak zawsze radośni, jakby ubodzy, jednak wielu ubogacający, jakby nic nie mający, jednak wszystko posiadający.II List do Koryntian 6,10
American Standard Version
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and [yet] possessing all things.2 List do Koryntian 6,10
Clementine Vulgate
quasi tristes, semper autem gaudentes : sicut egentes, multos autem locupletantes : tamquam nihil habentes, et omnia possidentes.2 List do Koryntian 6,10
King James Version
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.2 List do Koryntian 6,10
Textus Receptus NT
ως λυπουμενοι αει δε χαιροντες ως πτωχοι πολλους δε πλουτιζοντες ως μηδεν εχοντες και παντα κατεχοντες2 List do Koryntian 6,10
Young's Literal Translation
as sorrowful, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things.2 List do Koryntian 6,10
World English Bible
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.2 List do Koryntian 6,10