Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 9,5
Biblia Warszawska
I posłał król Dawid, i zabrał go z domu Machira, syna Ammiela, z Lo-Dabar.II Księga Samuela 9,5
Biblia Brzeska
Tedy posłał król Dawid, aby go przywiedziono z domu Machira, syna Ammielowego z Lodabaru.2 Księga Samuela 9,5
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż posłał król Dawid, i wziął go z domu Machira, syna Ammijelowego z Lodebaru.2 Samuelowa 9,5
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż posłał król Dawid, i wziął go z domu Machira, syna Ammijelowego z Lodebaru.2 Samuelowa 9,5
Biblia Tysiąclecia
Król Dawid posłał więc, by go wezwano z domu Makira, syna Ammiela, z Lo-Debar.2 Księga Samuela 9,5
Biblia Jakuba Wujka
A tak posłał król Dawid i wziął go z domu Machir, syna Ammielowego, z Lodabar.2 Księga Samuela 9,5
Nowa Biblia Gdańska
Zatem król Dawid wysłał oraz sprowadził go z domu Machira, syna Amiela, z Lo Debaru.2 Księga Samuela 9,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Król Dawid posłał więc, by go sprowadzić z domu Makira, syna Ammiela, z Lo-Debar.II Księga Samuela 9,5
American Standard Version
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.2 Księga Samuela 9,5
Clementine Vulgate
Misit ergo rex David, et tulit eum de domo Machir filii Ammiel, de Lodabar.2 Księga Samuela 9,5
King James Version
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar.2 Księga Samuela 9,5
Young's Literal Translation
And king David sendeth, and taketh him out of the house of Machir son of Ammiel, of Lo-Debar,2 Księga Samuela 9,5
World English Bible
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Look-debar.2 Księga Samuela 9,5
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ דָּוִד וַיִּקָּחֵהוּ מִבֵּית מָכִיר בֶּן־עַמִּיאֵל מִלֹּו דְבָר׃2 Księga Samuela 9,5