„Wysłuchajże z nieba, z miejsca mieszkania twego, modlitwę ich i prośbę ich, a wykonaj sąd ich, i odpuść ludowi twemu, który tobie zgrzeszył.”

Biblia Gdańska (1881): 2 Kronik 6,39

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 24,25

Biblia Warszawska

I zbudował tam Dawid ołtarz Panu, i złożył ofiary całopalne i ofiary pojednania, a Pan dał się przebłagać za ziemię i zatrzymana została zaraza w Izraelu.
II Księga Samuela 24,25

Biblia Brzeska

Tamże Dawid zbudował Panu ołtarz i sprawował palone i spokojne ofiary. A ubłagan był Pan ziemi i zawściągniono jest ono karanie od Izraela.
2 Księga Samuela 24,25

Biblia Gdańska (1632)

Tamże zbudował Dawid ołtarz Panu, i sprawował całopalenia, i spokojne ofiary. I ubłagany był Pan ziemi, a zahamowana jest ona plaga od Izraela.
2 Samuelowa 24,25

Biblia Gdańska (1881)

Tamże zbudował Dawid ołtarz Panu, i sprawował całopalenia, i spokojne ofiary. I ubłagany był Pan ziemi, a zahamowana jest ona plaga od Izraela.
2 Samuelowa 24,25

Biblia Tysiąclecia

Następnie zbudował tam ołtarz Panu i złożył całopalenia i ofiary biesiadne. Pan okazał miłosierdzie krajowi i plaga przestała się srożyć w Izraelu.
2 Księga Samuela 24,25

Biblia Jakuba Wujka

I zbudował tam Dawid ołtarz PANU i ofiarował całopalenie i zapokojne PANU. I zlitował się PAN nad ziemią i zahamowana jest plaga od Izraela.
2 Księga Samuela 24,25

Nowa Biblia Gdańska

Potem Dawid zbudował tam ołtarz WIEKUISTEMU i złożył całopalenia oraz ofiary opłatne. A WIEKUISTY dał się ubłagać krajowi i zaraza została powstrzymana od Israela.
2 Księga Samuela 24,25

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I Dawid zbudował tam PANU ołtarz, i złożył całopalenia i ofiary pojednawcze. I PAN dał się ubłagać co do ziemi i plaga w Izraelu została powstrzymana.
II Księga Samuela 24,25

American Standard Version

And David built there an altar unto Jehovah, and offered burnt-offerings and peace-offerings. So Jehovah was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
2 Księga Samuela 24,25

Clementine Vulgate

et dificavit ibi David altare Domino, et obtulit holocausta et pacifica : et propitiatus est Dominus terr, et cohibita est plaga ab Isral.
2 Księga Samuela 24,25

King James Version

And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was intreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
2 Księga Samuela 24,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and David buildeth there an altar to Jehovah, and causeth to ascend burnt-offerings and peace-offerings, and Jehovah is entreated for the land, and the plague is restrained from Israel.
2 Księga Samuela 24,25

World English Bible

David built there an altar to Yahweh, and offered burnt offerings and peace-offerings. So Yahweh was entreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
2 Księga Samuela 24,25

Westminster Leningrad Codex

וַיִּבֶן שָׁם דָּוִד מִזְבֵּחַ לַיהוָה וַיַּעַל עֹלֹות וּשְׁלָמִים וַיֵּעָתֵר יְהוָה לָאָרֶץ וַתֵּעָצַר הַמַּגֵּפָה מֵעַל יִשְׂרָאֵל׃
2 Księga Samuela 24,25
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić