Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 24,14
Biblia Warszawska
Dawid odpowiedział Gadowi: Jestem w wielkiej rozsterce, ale proszę, byśmy raczej wpadli w rękę Pana, gdyż wielkie jest jego miłosierdzie, lecz w rękę człowieka wpaść nie chcę.II Księga Samuela 24,14
Biblia Brzeska
I rzekł Dawid do Gad: Jestem barzo ciężko utrapion, a wszakoż proszę, niechaj wpadnę w ręce Pańskie, gdyż wielkie są miłosierdzia jego. Ale w ręce ludzkie niechaj nie wpadam.2 Księga Samuela 24,14
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł Dawid do Gada: Jestem bardzo ściśniony. Niech proszę raczej wpadniemy w rękę Pańską, gdyż wielkie są zlitowania jego; ale w rękę ludzką niech nie wpadam.2 Samuelowa 24,14
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł Dawid do Gada: Jestem bardzo ściśniony. Niech proszę raczej wpadniemy w rękę Pańską, gdyż wielkie są zlitowania jego; ale w rękę ludzką niech nie wpadam.2 Samuelowa 24,14
Biblia Tysiąclecia
Dawid odpowiedział Gadowi: Jestem w wielkiej rozterce. Wpadnijmy raczej w ręce Pana, bo wielkie jest Jego miłosierdzie, ale w ręce człowieka niech nie wpadnę!2 Księga Samuela 24,14
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł Dawid do Gada: Jestem ściśnion barzo, aleć lepiej, że wpadnę w ręce PANSKIE (wielkie bowiem są miłosierdzia jego) niżli w ręce ludzi.2 Księga Samuela 24,14
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Dawid powiedział do Gada: Bardzo mi ciężko! Lecz wpadnijmy raczej w ręce WIEKUISTEGO, bo wielkie jest Jego miłosierdzie. W ludzkie ręce nie chciałbym wpaść!2 Księga Samuela 24,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid odpowiedział Gadowi: Jestem w udręce. Wpadnijmy raczej w rękę PANA, gdyż wielkie jest jego miłosierdzie. Niech nie wpadnę w rękę człowieka.II Księga Samuela 24,14
American Standard Version
And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of Jehovah; for his mercies are great; and let me not fall into the hand of man.2 Księga Samuela 24,14
Clementine Vulgate
Dixit autem David ad Gad : Coarctor nimis : sed melius est ut incidam in manus Domini (mult enim misericordi ejus sunt) quam in manus hominum.2 Księga Samuela 24,14
King James Version
And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the LORD; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.2 Księga Samuela 24,14
Young's Literal Translation
And David saith unto Gad, `I have great distress, let us fall, I pray thee, into the hand of Jehovah, for many [are] His mercies, and into the hand of man let me not fall.`2 Księga Samuela 24,14
World English Bible
David said to Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of Yahweh; for his mercies are great; and let me not fall into the hand of man.2 Księga Samuela 24,14
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־גָּד צַר־לִי מְאֹד נִפְּלָה־נָּא בְיַד־יְהוָה כִּי־רַבִּים [רַחֲמֹו כ] (רַחֲמָיו ק) וּבְיַד־אָדָם אַל־אֶפֹּלָה׃2 Księga Samuela 24,14