„A prosimy was, bracia! napominajcie tych, którzy nie stoją w rzędzie, cieszcie bojaźliwych, znaszajcie słabych, nieskwapliwymi bądźcie przeciwko wszystkim;”

Biblia Gdańska (1881): 1 Tesalonicensów 5,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 18,13

Biblia Warszawska

Czyż miałbym podstępnie godzić na jego życie? Wszak żadna rzecz nie ukryje się przed królem, i ty sam wystąpiłbyś przeciwko mnie!
II Księga Samuela 18,13

Biblia Brzeska

A jesliżbych ja dopuścił się tej złości z niebezpiecznością zdrowia mego, tedyby to przed królem zatajono być nie mogło i ty sam był byś przeciwko mnie.
2 Księga Samuela 18,13

Biblia Gdańska (1632)

Chyba, żebym chciał wdać duszę moję w niebezpieczeństwo; bo nie bywa nic zatajono przed królem; i ty sam byłbyś przeciwko mnie.
2 Samuelowa 18,13

Biblia Gdańska (1881)

Chyba, żebym chciał wdać duszę moję w niebezpieczeństwo; bo nie bywa nic zatajono przed królem; i ty sam byłbyś przeciwko mnie.
2 Samuelowa 18,13

Biblia Tysiąclecia

Gdybym wobec niego postąpił zdradliwie - a żadna sprawa nie ukryje się przed królem - czy ty sam nie stanąłbyś wtedy z dala ode mnie?
2 Księga Samuela 18,13

Biblia Jakuba Wujka

Ale bym też był śmiele uczynił przeciw duszy mojej, żadną miarą by to królowi tajno być nie mogło i ty byłbyś przeciwko mnie.
2 Księga Samuela 18,13

Nowa Biblia Gdańska

A gdybym obłudnie postąpił względem niego, to przecież przed królem nic nie zostaje zatajone – wtedy ty byś stał z daleka.
2 Księga Samuela 18,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Chyba że chciałbym postąpić zdradliwie przeciw własnej duszy, gdyż żadna sprawa nie jest tajona przed królem. Nawet ty sam byłbyś przeciwko mnie.
II Księga Samuela 18,13

American Standard Version

Otherwise if I had dealt falsely against his life (and there is no matter hid from the king), then thou thyself wouldest have set thyself against [me].
2 Księga Samuela 18,13

Clementine Vulgate

Sed etsi fecissem contra animam meam audacter, nequaquam hoc regem latere potuisset, et tu stares ex adverso ?
2 Księga Samuela 18,13

King James Version

Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against me.
2 Księga Samuela 18,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

or I had done against my soul a vain thing, and no matter is hid from the king, and thou -- thou dost station thyself over-against.`
2 Księga Samuela 18,13

World English Bible

Otherwise if I had dealt falsely against his life (and there is no matter hid from the king), then you yourself would have set yourself against [me].
2 Księga Samuela 18,13

Westminster Leningrad Codex

אֹו־עָשִׂיתִי [בְנַפְשֹׁו כ] (בְנַפְשִׁי ק) שֶׁקֶר וְכָל־דָּבָר לֹא־יִכָּחֵד מִן־הַמֶּלֶךְ וְאַתָּה תִּתְיַצֵּב מִנֶּגֶד׃
2 Księga Samuela 18,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić