„Choćbyś wywyższył się jak orzeł, choćbyś założył swoje gniazdo wśród gwiazd, stamtąd cię strącę, mówi PAN.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Abdiasza 1,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 1,27

Biblia Warszawska

Jakże padli bohaterzy, Poginęły rynsztunki bojowe.
II Księga Samuela 1,27

Biblia Brzeska

O jakoż-ci polegli mocarze, a poginęła broń rycerska.
2 Księga Samuela 1,27

Biblia Gdańska (1632)

Jakoż polegli mocarze, a poginęła broń wojenna!
2 Samuelowa 1,27

Biblia Gdańska (1881)

Jakoż polegli mocarze, a poginęła broń wojenna!
2 Samuelowa 1,27

Biblia Tysiąclecia

Jakże padli bohaterowie? Jakże przepadły wojenne oręże?
2 Księga Samuela 1,27

Biblia Jakuba Wujka

Jako polegli mocarze a poginęła broń wojenna?
2 Księga Samuela 1,27

Nowa Biblia Gdańska

Jakże legli mocarze, poginęły wojenne rynsztunki!
2 Księga Samuela 1,27

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Jakże padli mocarze i przepadły narzędzia wojny!
II Księga Samuela 1,27

American Standard Version

How are the mighty fallen, And the weapons of war perished!
2 Księga Samuela 1,27

Clementine Vulgate

Quomodo ceciderunt robusti,et perierunt arma bellica ?]
2 Księga Samuela 1,27

King James Version

How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
2 Księga Samuela 1,27

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

How have the mighty fallen, Yea, the weapons of war perish!`
2 Księga Samuela 1,27

World English Bible

How are the mighty fallen, The weapons of war perished!
2 Księga Samuela 1,27

Westminster Leningrad Codex

אֵיךְ נָפְלוּ גִבֹּורִים וַיֹּאבְדוּ כְּלֵי מִלְחָמָה׃ פ
2 Księga Samuela 1,27
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić