Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 1,16
Biblia Warszawska
A Dawid rzekł jeszcze do niego: Twoja krew niech spadnie na twoją głowę, gdyż twoje usta świadczyły przeciwko tobie, gdy rzekłeś: Ja zabiłem pomazańca Pańskiego.II Księga Samuela 1,16
Biblia Brzeska
I rzekł k niemu Dawid: Słusznie jesteś zabity, abowiem cię same twe usta osądziły, powiedając, iżeś zabił pomazańca Pańskiego.2 Księga Samuela 1,16
Biblia Gdańska (1632)
I rzekł do niego Dawid: Krew twoja na głowę tweję: bo usta twoje świadczyły przeciw tobie, mówiąc: Jam zabił pomazańca Pańskiego.2 Samuelowa 1,16
Biblia Gdańska (1881)
I rzekł do niego Dawid: Krew twoja na głowę tweję: bo usta twoje świadczyły przeciw tobie, mówiąc: Jam zabił pomazańca Pańskiego.2 Samuelowa 1,16
Biblia Tysiąclecia
Dawid zaś wołał w jego stronę: Odpowiedzialność za twoją krew [zrzucam] na twoją głowę! Usta twe wydały o tobie świadectwo, gdy mówiły: Ja zabiłem pomazańca Pańskiego.2 Księga Samuela 1,16
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do niego Dawid: Krew twoja na głowę twoję: bo usta twoje wyrzekły przeciw tobie, mówiąc: Jam zabił pomazańca Pańskiego.2 Księga Samuela 1,16
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Dawid do niego zawołał: Twoja krew na twą głowę! Bo twoje własne usta świadczyły słowem przeciw tobie: To ja zabiłem pomazańca WIEKUISTEGO!2 Księga Samuela 1,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid powiedział do niego: Twoja krew na twoją głowę, bo twoje usta świadczyły przeciw tobie, gdy mówiły: Zabiłem pomazańca PANA.II Księga Samuela 1,16
American Standard Version
And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain Jehovah`s anointed.2 Księga Samuela 1,16
Clementine Vulgate
Et ait ad eum David : Sanguis tuus super caput tuum : os enim tuum locutum est adversum te, dicens : Ego interfeci christum Domini.2 Księga Samuela 1,16
King James Version
And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD'S anointed.2 Księga Samuela 1,16
Young's Literal Translation
and David saith unto him, `Thy blood [is] on thine own head, for thy mouth hath testified against thee, saying, I -- I put to death the anointed of Jehovah.`2 Księga Samuela 1,16
World English Bible
David said to him, Your blood be on your head; for your mouth has testified against you, saying, I have slain Yahweh's anointed.2 Księga Samuela 1,16
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר אֵלָיו דָּוִד [דָּמֵיךָ כ] (דָּמְךָ ק) עַל־רֹאשֶׁךָ כִּי פִיךָ עָנָה בְךָ לֵאמֹר אָנֹכִי מֹתַתִּי אֶת־מְשִׁיחַ יְהוָה׃ ס2 Księga Samuela 1,16