„Poznałem, że wszystko, co czyni Bóg, na wieki będzie trwało: do tego nic dodać nie można ani od tego coś odjąć. A Bóg tak działa, by się Go [ludzie] bali.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Koheleta 3,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 9,14

Biblia Warszawska

Gdyż tym razem ześlę wszystkie plagi moje na ciebie i na sługi twoje, i na lud twój, abyś wiedział, że nie ma równego mi na całej ziemi.
II Księga Mojżeszowa 9,14

Biblia Brzeska

Bo już puszczę wszytki swe karania, aż do serca twego, na sługi twe i na lud twój, abyś rozumiał, iż mnie na wszem świecie równego nigdziej nie masz.
2 Księga Mojżeszowa 9,14

Biblia Gdańska (1632)

Bo tą razą Ja posyłam wszystkie plagi moje na serce twoje, i na sługi twoje, i na lud twój, abyś wiedział, że nie masz mnie podobnego po wszystkiej ziemi.
2 Mojżeszowa 9,14

Biblia Gdańska (1881)

Bo tą razą Ja posyłam wszystkie plagi moje na serce twoje, i na sługi twoje, i na lud twój, abyś wiedział, że nie masz mnie podobnego po wszystkiej ziemi.
2 Mojżeszowa 9,14

Biblia Tysiąclecia

ponieważ tym razem ześlę wszystkie moje plagi na ciebie samego, na twoje sługi i na twój lud, abyś poznał, że nie ma równego Mi na całej ziemi.
Księga Wyjścia 9,14

Biblia Jakuba Wujka

Bo za tym razem puszczę wszytkie plagi moje na serce twoje i na sługi twoje, i na lud twój, abyś wiedział, że nie masz mnie podobnego na wszytkiej ziemi.
Księga Wyjścia 9,14

Nowa Biblia Gdańska

Bo tym razem Ja nasyłam wszystkie Moje klęski na twoje serce, na twoje sługi i na twój lud, abyś poznał, że nie ma Mnie równego na całej ziemi.
II Księga Mojżesza 9,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Tym razem bowiem ześlę wszystkie moje plagi na twoje serce, na twoje sługi i na twój lud, abyś wiedział, że nie ma równego mi na całej ziemi.
Księga Wyjścia 9,14

American Standard Version

For I will this time send all my plagues upon thy heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.
Księga Wyjścia 9,14

Clementine Vulgate

Quia in hac vice mittam omnes plagas meas super cor tuum, et super servos tuos, et super populum tuum : ut scias quod non sit similis mei in omni terra.
Księga Wyjścia 9,14

King James Version

For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.
Księga Wyjścia 9,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

for, at this time I am sending all My plagues unto thy heart, and on thy servants, and on thy people, so that thou knowest that there is none like Me in all the earth,
Księga Wyjścia 9,14

World English Bible

For this time I will send all my plagues on your heart, and on your servants, and on your people; that you may know that there is none like me in all the earth.
Księga Wyjścia 9,14

Westminster Leningrad Codex

כִּי ׀ בַּפַּעַם הַזֹּאת אֲנִי שֹׁלֵחַ אֶת־כָּל־מַגֵּפֹתַי אֶל־לִבְּךָ וּבַעֲבָדֶיךָ וּבְעַמֶּךָ בַּעֲבוּר תֵּדַע כִּי אֵין כָּמֹנִי בְּכָל־הָאָרֶץ׃
2 Księga Mojżeszowa 9,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić