„Paweł, Apostoł Jezu Chrysta przez wolą Bożą, i Tymoteusz, brat:”

Biblia Jakuba Wujka: List do Kolosan 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 8,1

Biblia Warszawska

I rzekł Pan do Mojżesza: Idź do faraona i powiedz mu: Tak mówi Pan: Wypuść lud mój, aby mi służył.
II Księga Mojżeszowa 8,1

Biblia Brzeska

Nadto jeszcze rzekł Pan Mojżeszowi: Idź do faraona, a powiedz mu: Tak ci Pan mówi, abyś puścił lud mój, iżby mi służył.
2 Księga Mojżeszowa 8,1

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł Pan do Mojżesza: Wnijdź do Faraona, a mów do niego: Tak mówi Pan: Wypuść lud mój, aby mi służył.
2 Mojżeszowa 8,1

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł Pan do Mojżesza: Wnijdź do Faraona, a mów do niego: Tak mówi Pan: Wypuść lud mój, aby mi służył.
2 Mojżeszowa 8,1

Biblia Tysiąclecia

Pan rzekł do Mojżesza: Powiedz Aaronowi: Wyciągnij rękę i laskę na rzeki, kanały i stawy i wprowadź żaby do ziemi egipskiej.
Księga Wyjścia 8,1

Biblia Jakuba Wujka

Rzekł też PAN do Mojżesza: Wnidź do Faraona a rzeczesz do niego: To mówi PAN: Puść lud mój, aby mi ofiarował.
Księga Wyjścia 8,1

Nowa Biblia Gdańska

Potem WIEKUISTY powiedział do Mojżesza: Powiedz Ahronowi: Wyciągnij twoją rękę z twą laską na rzeki, na strumienie, na jeziora i wyprowadź żaby na ziemię Micraimu.
II Księga Mojżesza 8,1

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Potem PAN powiedział do Mojżesza: Idź do faraona i powiedz mu: Tak mówi PAN: Wypuść mój lud, aby mi służył.
Księga Wyjścia 8,1

American Standard Version

And Jehovah spake unto Moses, Go in unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.
Księga Wyjścia 8,1

Clementine Vulgate

Dixit quoque Dominus ad Moysen : Ingredere ad Pharaonem, et dices ad eum : Hc dicit Dominus : Dimitte populum meum, ut sacrificet mihi :
Księga Wyjścia 8,1

King James Version

And the LORD spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.
Księga Wyjścia 8,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Jehovah saith unto Moses, `Go in unto Pharaoh: and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, Send My people away, and they serve Me;
Księga Wyjścia 8,1

World English Bible

Yahweh spoke to Moses, Go in to Pharaoh, and tell him, "This is what Yahweh says, `Let my people go, that they may serve me.
Księga Wyjścia 8,1

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה אֱמֹר אֶל־אַהֲרֹן נְטֵה אֶת־יָדְךָ בְּמַטֶּךָ עַל־הַנְּהָרֹת עַל־הַיְאֹרִים וְעַל־הָאֲגַמִּים וְהַעַל אֶת־הַצְפַרְדְּעִים עַל־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃
2 Księga Mojżeszowa 8,1
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić