„Bo oni w królestwie swem i w dobroci twojej wielkiej, którąś im pokazał, i w ziemi przestronnej i tłustej, którąś im był dał, nie służyli tobie, ani się odwrócili od spraw złych swoich.”

Biblia Gdańska (1881): Nehemijaszowa 9,35

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 7,4

Biblia Warszawska

Ale faraon nie usłucha was. Wtedy Ja położę rękę moją na Egipt i wyprowadzę zastępy moje, lud mój, synów izraelskich z ziemi egipskiej przez surowe wyroki.
II Księga Mojżeszowa 7,4

Biblia Brzeska

Lecz was jednak farao słuchać nie będzie. A tak włożę rękę swą na Egipt, a poczty swoje, lud mój, syny Izraelskie, wywiodę z egiptskiej ziemie, okazując wielkie sądy swoje.
2 Księga Mojżeszowa 7,4

Biblia Gdańska (1632)

I nie usłucha was Farao; lecz Ja włożę rękę moję na Egipt, i wyprowadzę wojska moje, lud mój, syny Izraelskie, z ziemi Egipskiej w sądziech wielkich.
2 Mojżeszowa 7,4

Biblia Gdańska (1881)

I nie usłucha was Farao; lecz Ja włożę rękę moję na Egipt, i wyprowadzę wojska moje, lud mój, syny Izraelskie, z ziemi Egipskiej w sądziech wielkich.
2 Mojżeszowa 7,4

Biblia Tysiąclecia

Faraon nie usłucha was, toteż wyciągnę rękę moją nad Egiptem i wywiodę z Egiptu moje zastępy, mój lud, synów Izraela z pośrodka nich, wśród wielkich kar.
Księga Wyjścia 7,4

Biblia Jakuba Wujka

i nie usłucha was: i spuszczę rękę moję na Egipt, i wywiodę wojsko i lud mój, syny Izraelowe, z ziemie Egipskiej przez sądy barzo wielkie.
Księga Wyjścia 7,4

Nowa Biblia Gdańska

A faraon was nie usłucha; więc położę Moją rękę na Micraim i wielkimi sądami wyprowadzę z ziemi Micraim Moje zastępy - Mój lud, synów Israela.
II Księga Mojżesza 7,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Faraon was nie posłucha, lecz ja położę moją rękę na Egipcie i wyprowadzę moje zastępy, mój lud, synów Izraela, z ziemi Egiptu przez wielkie sądy.
Księga Wyjścia 7,4

American Standard Version

But Pharaoh will not hearken unto you, and I will lay my hand upon Egypt, and bring forth my hosts, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
Księga Wyjścia 7,4

Clementine Vulgate

et non audiet vos : immittamque manum meam super gyptum, et educam exercitum et populum meum filios Isral de terra gypti per judicia maxima.
Księga Wyjścia 7,4

King James Version

But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
Księga Wyjścia 7,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Pharaoh doth not hearken, and I have put My hand on Egypt, and have brought out My hosts, My people, the sons of Israel, from the land of Egypt by great judgments;
Księga Wyjścia 7,4

World English Bible

But Pharaoh will not listen to you, and I will lay my hand on Egypt, and bring forth my hosts, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
Księga Wyjścia 7,4

Westminster Leningrad Codex

וְלֹא־יִשְׁמַע אֲלֵכֶם פַּרְעֹה וְנָתַתִּי אֶת־יָדִי בְּמִצְרָיִם וְהֹוצֵאתִי אֶת־צִבְאֹתַי אֶת־עַמִּי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם בִּשְׁפָטִים גְּדֹלִים׃
2 Księga Mojżeszowa 7,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić