Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 36,14
Biblia Warszawska
Zrobił też jako namiot nad przybytkiem zasłony z sierści koziej. Takich zasłon zrobił jedenaście.II Księga Mojżeszowa 36,14
Biblia Brzeska
Uczynił też jedennaście opon z koziej wełny na namiot nad przybytkiem.2 Księga Mojżeszowa 36,14
Biblia Gdańska (1632)
Urobił też opony z sierści koziej na namiot ku zakrywaniu przybytku z wierzchu, jedenaście opon urobił.2 Mojżeszowa 36,14
Biblia Gdańska (1881)
Urobił też opony z sierści koziej na namiot ku zakrywaniu przybytku z wierzchu, jedenaście opon urobił.2 Mojżeszowa 36,14
Biblia Tysiąclecia
Zrobiono również nakrycia z koziej sierści dla przybytku, a uczynili jedenaście nakryć.Księga Wyjścia 36,14
Biblia Jakuba Wujka
Uczynił też dek jedenaście z koziej sierści dla przykrywania wierzchu przybytkowego.Księga Wyjścia 36,14
Nowa Biblia Gdańska
Nadto Becalel zrobił osłony z koziej wełny, jako namiot, który był nad Przybytkiem; takich osłon zrobił jedenaście.II Księga Mojżesza 36,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wykonali też zasłony z koziej sierści na namiot do przykrycia przybytku z wierzchu, zrobili jedenaście zasłon.Księga Wyjścia 36,14
American Standard Version
And he made curtains of goats` [hair] for a tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.Księga Wyjścia 36,14
Clementine Vulgate
Fecit et saga undecim de pilis caprarum ad operiendum tectum tabernaculi :Księga Wyjścia 36,14
King James Version
And he made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.Księga Wyjścia 36,14
Young's Literal Translation
And he maketh curtains of goats` [hair] for a tent over the tabernacle; eleven curtains he hath made them;Księga Wyjścia 36,14
World English Bible
He made curtains of goats` hair for a covering over the tent. He made them eleven curtains.Księga Wyjścia 36,14
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַשׂ יְרִיעֹת עִזִּים לְאֹהֶל עַל־הַמִּשְׁכָּן עַשְׁתֵּי־עֶשְׂרֵה יְרִיעֹת עָשָׂה אֹתָם׃2 Księga Mojżeszowa 36,14