„Wszelkie zaś naczynie gliniane, w które by co z tych rzeczy wpadło, ze wszystkiem, coby w niem było, nieczyste się stanie, a samo stłuczone będzie.”

Biblia Gdańska (1632): 3 Mojżeszowa 11,33

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 34,29

Biblia Warszawska

A gdy Mojżesz zstępował z góry Synaj, mając w ręku dwie tablice Świadectwa, nie wiedział Mojżesz, gdy zstępował z góry, że skóra na twarzy jego promieniała od rozmowy z Panem.
II Księga Mojżeszowa 34,29

Biblia Brzeska

Potym gdy Mojżesz zstępował z góry Synaj, niosąc w ręce swej tablice dwie świadectwa, nie wiedział, iż się rozjaśniła skóra na twarzy jego, z onych rozmów z Bogiem.
2 Księga Mojżeszowa 34,29

Biblia Gdańska (1632)

I ujrzeli Aaron, i wszyscy synowie Izraelscy Mojżesza, a oto lśniła się skóra twarzy jego, i bali się przystąpić do niego.
2 Mojżeszowa 34,29

Biblia Gdańska (1881)

I stało się, gdy zstępował Mojżesz z góry Synaj, a dwie tablice świadectwa miał w ręku Mojżesz, gdy zstępował z góry, że nie wiedział Mojżesz, iżby się lśniła skóra twarzy jego, gdy Pan mówił z nim.
2 Mojżeszowa 34,29

Biblia Tysiąclecia

Gdy Mojżesz zstępował z góry Synaj z dwiema tablicami Świadectwa w ręku, nie wiedział, że skóra na jego twarzy promieniała na skutek rozmowy z Panem.
Księga Wyjścia 34,29

Biblia Jakuba Wujka

A gdy schodził Mojżesz z góry Synaj, trzymał dwie tablice świadectwa, a nie wiedział, że twarz jego rogata była z społeczności mowy Pańskiej.
Księga Wyjścia 34,29

Nowa Biblia Gdańska

I stało się, kiedy Mojżesz schodził z góry Synaj - a gdy Mojżesz zstępował z góry, miał w ręku dwie tablice świadectwa - nie zauważył, że od rozmowy z Nim, promieniała powierzchnia jego twarzy.
II Księga Mojżesza 34,29

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I gdy Mojżesz zstępował z góry Synaj – a miał Mojżesz w ręku dwie tablice świadectwa, gdy zstępował z góry – Mojżesz nie wiedział, że skóra jego twarzy lśniła, gdy PAN z nim rozmawiał.
Księga Wyjścia 34,29

American Standard Version

And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of the testimony in Moses` hand, when he came down from the mount, that Moses knew not that the skin of his face shone by reason of his speaking with him.
Księga Wyjścia 34,29

Clementine Vulgate

Cumque descenderet Moyses de monte Sinai, tenebat duas tabulas testimonii, et ignorabat quod cornuta esset facies sua ex consortio sermonis Domini.
Księga Wyjścia 34,29

King James Version

And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.
Księga Wyjścia 34,29

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it cometh to pass, when Moses is coming down from mount Sinai (and the two tables of the testimony [are] in the hand of Moses in his coming down from the mount), that Moses hath not known that the skin of his face hath shone in His speaking with him,
Księga Wyjścia 34,29

World English Bible

It happened, when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in Moses` hand, when he came down from the mountain, that Moses didn't know that the skin of his face shone by reason of his speaking with him.
Księga Wyjścia 34,29

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי בְּרֶדֶת מֹשֶׁה מֵהַר סִינַי וּשְׁנֵי לֻחֹת הָעֵדֻת בְּיַד־מֹשֶׁה בְּרִדְתֹּו מִן־הָהָר וּמֹשֶׁה לֹא־יָדַע כִּי קָרַן עֹור פָּנָיו בְּדַבְּרֹו אִתֹּו׃
2 Księga Mojżeszowa 34,29
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić