Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 25,27
Biblia Warszawska
Tuż przy listwie będą te pierścienie jako uchwyty dla drążków do noszenia stołu.II Księga Mojżeszowa 25,27
Biblia Brzeska
A ty kolca będą pod krańcem, gdzie założą drążki ku noszeniu stołu.2 Księga Mojżeszowa 25,27
Biblia Gdańska (1632)
Pod tą listwą będą kolce, przez które przewloką drążki do noszenia stołu.2 Mojżeszowa 25,27
Biblia Gdańska (1881)
Pod tą listwą będą kolce, przez które przewloką drążki do noszenia stołu.2 Mojżeszowa 25,27
Biblia Tysiąclecia
Blisko listwy będą się znajdować cztery pierścienie do włożenia w nie drążków do przenoszenia stołu.Księga Wyjścia 25,27
Biblia Jakuba Wujka
Pod koroną będą kolca złote, aby drążki przez nie przewłoczono a możono stół nosić.Księga Wyjścia 25,27
Nowa Biblia Gdańska
Te pierścienie będą przy listwie, jako osady dla drążków do niesienia stołu.II Księga Mojżesza 25,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przy tym obramowaniu będą pierścienie, przez które przewloką drążki do noszenia stołu.Księga Wyjścia 25,27
American Standard Version
Close by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table.Księga Wyjścia 25,27
Clementine Vulgate
Subter coronam erunt circuli aurei, ut mittantur vectes per eos, et possit mensa portari.Księga Wyjścia 25,27
King James Version
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.Księga Wyjścia 25,27
Young's Literal Translation
over-against the border are the rings for places for staves to bear the table;Księga Wyjścia 25,27
World English Bible
the rings shall be close to the rim, for places for the poles to carry the table.Księga Wyjścia 25,27
Westminster Leningrad Codex
לְעֻמַּת הַמִּסְגֶּרֶת תִּהְיֶיןָ הַטַּבָּעֹת לְבָתִּים לְבַדִּים לָשֵׂאת אֶת־הַשֻּׁלְחָן׃2 Księga Mojżeszowa 25,27