Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 12,19
Biblia Warszawska
Przez siedem dni nie będzie kwasu w domach waszych; każdy bowiem kto jeść będzie kwaszone, usunięty będzie ze społeczności Izraela, zarówno przybysz jak i tubylec.II Księga Mojżeszowa 12,19
Biblia Brzeska
Przez siedm dni żadnego chleba kwaszonego nie będziecie mieć w domoch swych, abowiem ktobykolwiek jadł chleb kwaszony w domiech waszych, ten z liczby Izraelczyków wykorzenion będzie, tak gość, jako rodzic onej ziemie.2 Księga Mojżeszowa 12,19
Biblia Gdańska (1632)
Przez siedem dni kwas niech się nie znajduje w domach waszych; bo ktobykolwiek jadł co kwaszonego, wytracona będzie dusza jego z zgromadzenia Izraelskiego, tak przychodzień, jako i zrodzony w ziemi.2 Mojżeszowa 12,19
Biblia Gdańska (1881)
Przez siedem dni kwas niech się nie znajduje w domach waszych; bo ktobykolwiek jadł co kwaszonego, wytracona będzie dusza jego z zgromadzenia Izraelskiego, tak przychodzień, jako i zrodzony w ziemi.2 Mojżeszowa 12,19
Biblia Tysiąclecia
Przez siedem dni nie znajdzie się w domach waszych żaden kwas, bo kto by spożył coś kwaszonego, winien być wyłączony ze zgromadzenia Izraela, tak przybysz, jak i urodzony w kraju.Księga Wyjścia 12,19
Biblia Jakuba Wujka
Przez siedm dni nie najdzie się kwas w domiech waszych: kto by jadł kwaszone, zginie dusza jego z gromady Izraelskiej, tak z gości, jako z obywatelów ziemie.Księga Wyjścia 12,19
Nowa Biblia Gdańska
Przez siedem dni niech nie znajduje się kwas w waszych domach; bo kto by spożył coś kwaszonego - ta dusza będzie wytracona ze zgromadzenia israelskiego; tak przychodzień, jak i zrodzony w kraju.II Księga Mojżesza 12,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przez siedem dni nie znajdzie się żaden zakwas w waszych domach. Ktokolwiek bowiem będzie jadł coś kwaszonego, ta dusza zostanie wykluczona ze zgromadzenia Izraela, zarówno przybysz, jak i urodzony w tej ziemi.Księga Wyjścia 12,19
American Standard Version
Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a sojourner, or one that is born in the land.Księga Wyjścia 12,19
Clementine Vulgate
Septem diebus fermentum non invenietur in domibus vestris : qui comederit fermentatum, peribit anima ejus de ctu Isral, tam de advenis quam de indigenis terr.Księga Wyjścia 12,19
King James Version
Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.Księga Wyjścia 12,19
Young's Literal Translation
seven days leaven is not found in your houses, for any [one] eating anything fermented -- that person hath been cut off from the company of Israel, among the sojourners or among the natives of the land;Księga Wyjścia 12,19
World English Bible
Seven days shall there be no yeast found in your houses, for whoever eats that which is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a sojourner, or one who is born in the land.Księga Wyjścia 12,19
Westminster Leningrad Codex
שִׁבְעַת יָמִים שְׂאֹר לֹא יִמָּצֵא בְּבָתֵּיכֶם כִּי ׀ כָּל־אֹכֵל מַחְמֶצֶת וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעֲדַת יִשְׂרָאֵל בַּגֵּר וּבְאֶזְרַח הָאָרֶץ׃2 Księga Mojżeszowa 12,19