Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 35,12
Biblia Warszawska
Części przeznaczone na całopalenie odkładali na bok, aby porozdzielać je pomiędzy poszczególne grupy rodowe wśród pospólstwa, by one złożyły je w ofierze Panu, jak jest napisane w księdze Mojżeszowej. Tak samo postąpiono z wołami.II Księga Kronik 35,12
Biblia Brzeska
Tedy oddzielili od ofiar palonych, aby rozdali pospólstwu wedle rozdziału domów w narodziech, aby ofiarowano Panu, jako jest napisano w księgach Mojżeszowych. A także też i od wołów.2 Księga Kronik 35,12
Biblia Gdańska (1632)
I podzielili z nich na całopalenie, aby to dali pospólstwu według podziałów domów ojcowskich na ofiarę Panu, jako napisane w księgach Mojżeszowych; także też uczynili z strony wołów.2 Kronik 35,12
Biblia Gdańska (1881)
I podzielili z nich na całopalenie, aby to dali pospólstwu według podziałów domów ojcowskich na ofiarę Panu, jako napisane w księgach Mojżeszowych; także też uczynili z strony wołów.2 Kronik 35,12
Biblia Tysiąclecia
Potem oddzielili części przeznaczone na całopalenie, wręczając je grupom utworzonym według rodów, synom ludu, aby je złożono w ofierze dla Pana, jak napisane jest w księdze Mojżesza. Podobnie uczyniono i z dużym bydłem.2 Księga Kronik 35,12
Biblia Jakuba Wujka
i oddzielili je, aby dali według domów i familij każdego i aby były ofiarowane PANu, jako napisano w księgach Mojżeszowych; i z woły też takież uczynili.2 Księga Kronik 35,12
Nowa Biblia Gdańska
A całopalenie oddzielali, aby według podziałów domów ojcowskich dać je synom ludu na ofiarę WIEKUISTEMU, jak napisano w Księgach Mojżesza; potem i byki.2 Kronik 35,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Następnie oddzielili część z nich na całopalenie, aby dać je ludowi według podziału na rody jako ofiarę dla PANA, tak jak jest napisane w księdze Mojżesza. Podobnie też uczyniono z wołami.II Księga Kronik 35,12
American Standard Version
And they removed the burnt-offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers` houses of the children of the people, to offer unto Jehovah, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen.2 Księga Kronik 35,12
Clementine Vulgate
et separaverunt ea ut darent per domos et familias singulorum, et offerrentur Domino, sicut scriptum est in libro Moysi : de bobus quoque fecerunt similiter.2 Księga Kronik 35,12
King James Version
And they removed the burnt offerings, that they might give according to the divisions of the families of the people, to offer unto the LORD, as it is written in the book of Moses. And so did they with the oxen.2 Księga Kronik 35,12
Young's Literal Translation
and they turn aside the burnt-offering, to put them by the divisions of the house of the fathers of the sons of the people, to bring near to Jehovah, as it is written in the book of Moses -- and so to the oxen.2 Księga Kronik 35,12
World English Bible
They removed the burnt offerings, that they might give them according to the divisions of the fathers` houses of the children of the people, to offer to Yahweh, as it is written in the book of Moses. So did they with the oxen.2 Księga Kronik 35,12
Westminster Leningrad Codex
וַיָּסִירוּ הָעֹלָה לְתִתָּם לְמִפְלַגֹּות לְבֵית־אָבֹות לִבְנֵי הָעָם לְהַקְרִיב לַיהוָה כַּכָּתוּב בְּסֵפֶר מֹשֶׁה וְכֵן לַבָּקָר׃2 Księga Kronik 35,12