„Jezus więc powiedział im: Jeszcze na krótki czas jestem z wami, a potem odchodzę do Tego, który mnie posłał.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Jana 7,33

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 24,18

Biblia Warszawska

Porzucili oni świątynię Pana, Boga swoich ojców, a służyli aszerom i bałwanom. Toteż gniew Boży spadł na Judę i na Jeruzalem za to ich przewinienie.
II Księga Kronik 24,18

Biblia Brzeska

Tedy opuściwszy Pana, Boga ojców swoich, służyli po gajoch bałwanom rytym. A dlategoż gniew Pański przyszedł na Judę i na Jeruzalem prze on ich występek.
2 Księga Kronik 24,18

Biblia Gdańska (1632)

Skąd opuściwszy dom Pana, Boga ojców swych, służyli gajom i bałwanom; przetoż przyszedł gniew na Judę i na Jeruzalem dla tego występku ich.
2 Kronik 24,18

Biblia Gdańska (1881)

Skąd opuściwszy dom Pana, Boga ojców swych, służyli gajom i bałwanom; przetoż przyszedł gniew na Judę i na Jeruzalem dla tego występku ich.
2 Kronik 24,18

Biblia Tysiąclecia

Opuścili więc świątynię Pana, Boga swego, i zaczęli czcić aszery oraz posągi. Wskutek ich winy zapłonął gniew [Boży] nad Judą i nad Jerozolimą.
2 Księga Kronik 24,18

Biblia Jakuba Wujka

I opuścili kościół PANA Boga ojców swych, i służyli gajom i rycinom, i zstał się gniew przeciw Juda i Jeruzalem dla tego grzechu.
2 Księga Kronik 24,18

Nowa Biblia Gdańska

Dlatego opuścili Dom WIEKUISTEGO, Boga swych ojców i służyli gajom oraz bałwanom; więc przyszedł gniew na Judę i Jeruszalaim, z powodu tego ich występku.
2 Kronik 24,18

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Opuścili dom PANA, Boga swoich ojców, i służyli gajom oraz posągom. Spadł więc gniew na Judę i Jerozolimę z powodu tego występku.
II Księga Kronik 24,18

American Standard Version

And they forsook the house of Jehovah, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guiltiness.
2 Księga Kronik 24,18

Clementine Vulgate

Et dereliquerunt templum Domini Dei patrum suorum, servieruntque lucis et sculptilibus : et facta est ira contra Judam et Jerusalem propter hoc peccatum.
2 Księga Kronik 24,18

King James Version

And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.
2 Księga Kronik 24,18

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and they forsake the house of Jehovah, God of their fathers, and serve the shrines and the idols, and there is wrath upon Judah and Jerusalem for this their guilt.
2 Księga Kronik 24,18

World English Bible

They forsook the house of Yahweh, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came on Judah and Jerusalem for this their guiltiness.
2 Księga Kronik 24,18

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעַזְבוּ אֶת־בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹותֵיהֶם וַיַּעַבְדוּ אֶת־הָאֲשֵׁרִים וְאֶת־הָעֲצַבִּים וַיְהִי־קֶצֶף עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִַם בְּאַשְׁמָתָם זֹאת׃
2 Księga Kronik 24,18
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić