„dzień ciemności i mroku, dzień obłoku i wichru. Jako zaranie rozciągnione po górach lud wielki a mocny; podobnego mu nie było od początku i nie będzie po nim aż do lat rodu i rodu.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Joela 2,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 24,10

Biblia Warszawska

I ucieszyli się wszyscy dowódcy i cały lud, toteż przynosili datki i wrzucali do skrzyni, aż ją napełnili.
II Księga Kronik 24,10

Biblia Brzeska

A byli temu radzi wszyscy przedniejszy i wszytek lud, a przynaszali i kładli do onej skrzynie, aż się wszytcy obeszli.
2 Księga Kronik 24,10

Biblia Gdańska (1632)

I weselili się wszyscy książęta, i wszystek lud, a przynosząc, rzucali do onej skrzyni, aż ją napełnili./
2 Kronik 24,10

Biblia Gdańska (1881)

I weselili się wszyscy książęta, i wszystek lud, a przynosząc, rzucali do onej skrzyni, aż ją napełnili.
2 Kronik 24,10

Biblia Tysiąclecia

Uradowali się więc wszyscy naczelnicy i cały lud tak, iż przynosili [pieniądze] i wrzucali do skrzyni, aż ją napełnili.
2 Księga Kronik 24,10

Biblia Jakuba Wujka

I uweseliły się wszytkie książęta i wszytek lud, a wszedszy, znieśli do skrzynie PANSKIEJ i włożyli tak, że się napełniła.
2 Księga Kronik 24,10

Nowa Biblia Gdańska

Zatem weselili się wszyscy władcy oraz cały lud, i przynosząc, rzucali do owej skrzyni, aż ją napełnili.
2 Kronik 24,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I radowali się wszyscy książęta oraz cały lud. Przynosili ją i rzucali do tej skrzyni, aż ją napełnili.
II Księga Kronik 24,10

American Standard Version

And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
2 Księga Kronik 24,10

Clementine Vulgate

Ltatique sunt cuncti principes, et omnis populus, et ingressi contulerunt in arcam Domini, atque miserunt ita ut impleretur.
2 Księga Kronik 24,10

King James Version

And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
2 Księga Kronik 24,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And all the heads, and all the people rejoice, and they bring in, and cast into the chest, unto completion.
2 Księga Kronik 24,10

World English Bible

All the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
2 Księga Kronik 24,10

Westminster Leningrad Codex

וַיִּשְׂמְחוּ כָל־הַשָּׂרִים וְכָל־הָעָם וַיָּבִיאוּ וַיַּשְׁלִיכוּ לָאָרֹון עַד־לְכַלֵּה׃
2 Księga Kronik 24,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić