Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 23,3
Biblia Warszawska
Zawarło wtedy całe zgromadzenie w świątyni Bożej przymierze z królem, Jehojada zaś rzekł do nich: Oto syn królewski! Niech króluje, jak zapowiedział Pan o potomkach Dawida.II Księga Kronik 23,3
Biblia Brzeska
A tak wszytko zgromadzenie uczynili przymierze z królem w domu Bożym, abowiem im był powiedział: Oto syn królewski będzie królował, tak jako powiedział Pan o syniech Dawidowych.2 Księga Kronik 23,3
Biblia Gdańska (1632)
I uczyniło wszystko zgromadzenie przymierze w domu Bożym z królem; bo im był rzekł Jojada: Oto syn królewski będzie królował, jako powiedział Pan o synach Dawidowych.2 Kronik 23,3
Biblia Gdańska (1881)
I uczyniło wszystko zgromadzenie przymierze w domu Bożym z królem; bo im był rzekł Jojada: Oto syn królewski będzie królował, jako powiedział Pan o synach Dawidowych.2 Kronik 23,3
Biblia Tysiąclecia
Całe to zgromadzenie zawarło układ z królem w świątyni Bożej. Wtedy rzekł im [Jojada]: Oto syn króla. Niech króluje, jak zapowiedział Pan o potomkach Dawida.2 Księga Kronik 23,3
Biblia Jakuba Wujka
Uczyniło tedy wszystko mnóstwo przymierze z królem w domu Bożym i rzekł do nich Jojada: Oto syn królewski będzie królował, jako mówił PAN o syniech Dawidowych.2 Księga Kronik 23,3
Nowa Biblia Gdańska
Zaś całe zgromadzenie uczyniło przymierze z królem w Domu Boga; bo Jehojada im powiedział: Oto będzie panował syn królewski, jak WIEKUISTY powiedział o synach Dawida.2 Kronik 23,3
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Całe to zgromadzenie zawarło z królem przymierze w domu Bożym. I powiedział im: Oto syn króla będzie królował, tak jak PAN zapowiedział o synach Dawida.II Księga Kronik 23,3
American Standard Version
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king`s son shall reign, as Jehovah hath spoken concerning the sons of David.2 Księga Kronik 23,3
Clementine Vulgate
Iniit ergo omnis multitudo pactum in domo Dei cum rege, dixitque ad eos Jojada : Ecce filius regis regnabit, sicut locutus est Dominus super filios David.2 Księga Kronik 23,3
King James Version
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.2 Księga Kronik 23,3
Young's Literal Translation
and all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he saith to them, `Lo, the son of the king doth reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.2 Księga Kronik 23,3
World English Bible
All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.2 Księga Kronik 23,3
Westminster Leningrad Codex
וַיִּכְרֹת כָּל־הַקָּהָל בְּרִית בְּבֵית הָאֱלֹהִים עִם־הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר לָהֶם הִנֵּה בֶן־הַמֶּלֶךְ יִמְלֹךְ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה עַל־בְּנֵי דָוִיד׃2 Księga Kronik 23,3