„Z powodu nadziei odłożonej dla was w niebie. O niej to przedtem słyszeliście w słowie prawdy ewangelii;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List do Kolosan 1,5

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 23,3

Biblia Warszawska

Zawarło wtedy całe zgromadzenie w świątyni Bożej przymierze z królem, Jehojada zaś rzekł do nich: Oto syn królewski! Niech króluje, jak zapowiedział Pan o potomkach Dawida.
II Księga Kronik 23,3

Biblia Brzeska

A tak wszytko zgromadzenie uczynili przymierze z królem w domu Bożym, abowiem im był powiedział: Oto syn królewski będzie królował, tak jako powiedział Pan o syniech Dawidowych.
2 Księga Kronik 23,3

Biblia Gdańska (1632)

I uczyniło wszystko zgromadzenie przymierze w domu Bożym z królem; bo im był rzekł Jojada: Oto syn królewski będzie królował, jako powiedział Pan o synach Dawidowych.
2 Kronik 23,3

Biblia Gdańska (1881)

I uczyniło wszystko zgromadzenie przymierze w domu Bożym z królem; bo im był rzekł Jojada: Oto syn królewski będzie królował, jako powiedział Pan o synach Dawidowych.
2 Kronik 23,3

Biblia Tysiąclecia

Całe to zgromadzenie zawarło układ z królem w świątyni Bożej. Wtedy rzekł im [Jojada]: Oto syn króla. Niech króluje, jak zapowiedział Pan o potomkach Dawida.
2 Księga Kronik 23,3

Biblia Jakuba Wujka

Uczyniło tedy wszystko mnóstwo przymierze z królem w domu Bożym i rzekł do nich Jojada: Oto syn królewski będzie królował, jako mówił PAN o syniech Dawidowych.
2 Księga Kronik 23,3

Nowa Biblia Gdańska

Zaś całe zgromadzenie uczyniło przymierze z królem w Domu Boga; bo Jehojada im powiedział: Oto będzie panował syn królewski, jak WIEKUISTY powiedział o synach Dawida.
2 Kronik 23,3

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Całe to zgromadzenie zawarło z królem przymierze w domu Bożym. I powiedział im: Oto syn króla będzie królował, tak jak PAN zapowiedział o synach Dawida.
II Księga Kronik 23,3

American Standard Version

And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king`s son shall reign, as Jehovah hath spoken concerning the sons of David.
2 Księga Kronik 23,3

Clementine Vulgate

Iniit ergo omnis multitudo pactum in domo Dei cum rege, dixitque ad eos Jojada : Ecce filius regis regnabit, sicut locutus est Dominus super filios David.
2 Księga Kronik 23,3

King James Version

And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
2 Księga Kronik 23,3

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he saith to them, `Lo, the son of the king doth reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.
2 Księga Kronik 23,3

World English Bible

All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
2 Księga Kronik 23,3

Westminster Leningrad Codex

וַיִּכְרֹת כָּל־הַקָּהָל בְּרִית בְּבֵית הָאֱלֹהִים עִם־הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶר לָהֶם הִנֵּה בֶן־הַמֶּלֶךְ יִמְלֹךְ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה עַל־בְּנֵי דָוִיד׃
2 Księga Kronik 23,3
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić