Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 22,4
Biblia Warszawska
Czynił on to, co złe w oczach Pana, jak ród Achaba, oni bowiem byli mu po śmierci ojca doradcami ku jego zgubie.II Księga Kronik 22,4
Biblia Brzeska
A tak się złości dopuszczał przed Panem, jako i potomkowie Achabowi, bo miał od nich złą radę po śmierci ojca swego na zginienie swoje.2 Księga Kronik 22,4
Biblia Gdańska (1632)
Przetoż czynił złe przed oczyma Pańskiemi, jako dom Achabowy; tych bowiem miał za radców swoich po śmierci ojca swego, na zginienie swoje.2 Kronik 22,4
Biblia Gdańska (1881)
Przetoż czynił złe przed oczyma Pańskiemi, jako dom Achabowy; tych bowiem miał za radców swoich po śmierci ojca swego, na zginienie swoje.2 Kronik 22,4
Biblia Tysiąclecia
Czynił on to, co jest złe w oczach Pańskich, jak dom Achaba, ponieważ oni to na jego zgubę byli mu doradcami po śmierci jego ojca.2 Księga Kronik 22,4
Biblia Jakuba Wujka
Czynił tedy złość przed oczyma PANSKIMI jako dom Achabów: bo mu oni byli radą po śmierci ojca jego, na zginienie jego.2 Księga Kronik 22,4
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego czynił złe przed oczyma WIEKUISTEGO, jak dom Ahaba; bowiem po śmierci swojego ojca, miał wewnątrz doradców na swą ruinę.2 Kronik 22,4
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czynił więc to, co złe w oczach PANA, tak jak dom Achaba. Oni bowiem na jego zgubę byli jego doradcami po śmierci ojca.II Księga Kronik 22,4
American Standard Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did the house of Ahab; for they were his counsellors after the death of his father, to his destruction.2 Księga Kronik 22,4
Clementine Vulgate
Fecit igitur malum in conspectu Domini, sicut domus Achab : ipsi enim fuerunt ei consiliarii post mortem patris sui, in interitum ejus :2 Księga Kronik 22,4
King James Version
Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counsellors after the death of his father to his destruction.2 Księga Kronik 22,4
Young's Literal Translation
And he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, like the house of Ahab, for they have been his counsellors, after the death of his father, for destruction to him.2 Księga Kronik 22,4
World English Bible
He did that which was evil in the sight of Yahweh, as did the house of Ahab; for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.2 Księga Kronik 22,4
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כְּבֵית אַחְאָב כִּי־הֵמָּה הָיוּ־לֹו יֹועֲצִים אַחֲרֵי מֹות אָבִיו לְמַשְׁחִית לֹו׃2 Księga Kronik 22,4