„Przetoż, bracia! raczej się starajcie, abyście powołanie i wybranie wasze mocne czynili; albowiem to czyniąc, nigdy się nie potkniecie.”

Biblia Gdańska: 2 Piotra 1,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 6,4

Biblia Warszawska

I poszedł z nimi. A gdy doszli nad Jordan, zaczęli ścinać drzewa.
II Księga Królewska 6,4

Biblia Brzeska

A tak szedł z nimi, a przyszedszy ku Jordanu rąbali drzewa.
2 Księga Królewska 6,4

Biblia Gdańska

A przyszedłszy do Jordanu, rąbali drzewo.
2 Królewska 6,4

Biblia Tysiąclecia

i poszedł z nimi. Przyszedłszy nad Jordan, ścinali drzewa.
2 Księga Królewska 6,4

Biblia Jakuba Wujka

I poszedł z nimi. A gdy przyszli do Jordanu, rąbali drzewo.
2 Księga Królewska 6,4

Nowa Biblia Gdańska

Tak z nimi poszedł. A gdy przybyli nad Jarden, zaczęli ścinać drzewa.
2 Księga Królów 6,4

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I poszedł z nimi. Kiedy przybyli nad Jordan, zaczęli ścinać drzewa.
II Księga Królewska 6,4

American Standard Version

So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down wood.
2 Księga Królewska 6,4

Clementine Vulgate

Et abiit cum eis. Cumque venissent ad Jordanem, cædebant ligna.
2 Księga Królewska 6,4

King James Version

So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.
2 Księga Królewska 6,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he goeth with them, and they come in to the Jordan, and cut down the trees,
2 Księga Królewska 6,4

World English Bible

So he went with them. When they came to the Jordan, they cut down wood.
2 Księga Królewska 6,4

Westminster Leningrad Codex

וַיֵּלֶךְ אִתָּם וַיָּבֹאוּ הַיַּרְדֵּנָה וַיִּגְזְרוּ הָעֵצִים׃
2 Księga Królewska 6,4
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić