„A któż to wie, czy mądry on będzie, czy głupi? A władać on będzie całym mym dorobkiem, w który włożyłem trud swój i mądrość swoją pod słońcem. I to jest marność.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Koheleta 2,19

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 23,10

Biblia Warszawska

Kazał też zbezcześcić palenisko, znajdujące się w Dolinie Synów Hinnoma, aby już nikt nie oddawał swego syna czy swojej córki na spalenie dla Molocha.
II Księga Królewska 23,10

Biblia Brzeska

Dał też splugawić i Tofet, które było w dolinie synów Hennom, aby żaden nie przenaszał syna swego, ani córki swojej przez ogień ku czci Molochowi.
2 Księga Królewska 23,10

Biblia Gdańska (1632)

Splugawił też i Tofet, które było w dolinie syna Hennomowego, aby więcej nikt nie przewodził syna swego, ani córki swojej przez ogień ku czci Molochowi.
2 Królewska 23,10

Biblia Gdańska (1881)

Splugawił też i Tofet, które było w dolinie syna Hennomowego, aby więcej nikt nie przewodził syna swego, ani córki swojej przez ogień ku czci Molochowi.
2 Królewska 23,10

Biblia Tysiąclecia

Następnie splugawił Palenisko-Zgrozę w Dolinie Synów Hinnoma, aby już nikt odtąd nie przeprowadzał swego syna lub swojej córki przez ogień na cześć Molocha.
2 Księga Królewska 23,10

Biblia Jakuba Wujka

Splugawił też Tofet, który jest na dolinie syna Ennom: aby żaden nie poświącał syna swego abo córki przez ogień Molochowi.
2 Księga Królewska 23,10

Nowa Biblia Gdańska

Zanieczyścił również ognisko, położone w dolinie Ben-Hinnom, aby już nikt dla Molocha nie przeprowadzał swojego syna, albo swej córki przez ogień.
2 Księga Królów 23,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Splugawił również Tofet, które było w dolinie syna Hinnom, aby nikt więcej nie przeprowadził swego syna ani córki przez ogień ku czci Molocha.
II Księga Królewska 23,10

American Standard Version

And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
2 Księga Królewska 23,10

Clementine Vulgate

Contaminavit quoque Topheth, quod est in convalle filii Ennom, ut nemo consecraret filium suum aut filiam per ignem, Moloch.
2 Księga Królewska 23,10

King James Version

And he defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
2 Księga Królewska 23,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he hath defiled Topheth, that [is] in the valley of the son of Hinnom, so that no man doth cause his son and his daughter to pass over through fire to Molech.
2 Księga Królewska 23,10

World English Bible

He defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech.
2 Księga Królewska 23,10

Westminster Leningrad Codex

וְטִמֵּא אֶת־הַתֹּפֶת אֲשֶׁר בְּגֵי [בְנֵי־ כ] (בֶן־הִנֹּם ק) לְבִלְתִּי לְהַעֲבִיר אִישׁ אֶת־בְּנֹו וְאֶת־בִּתֹּו בָּאֵשׁ לַמֹּלֶךְ׃
2 Księga Królewska 23,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić