Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 21,20
Biblia Warszawska
Czynił on to, co złe w oczach Pana, podobnie jak Manasses, jego ojciec.II Księga Królewska 21,20
Biblia Brzeska
I dopuszczał się złości przed Panem, jako i Manasses, ociec jego.2 Księga Królewska 21,20
Biblia Gdańska (1632)
I czynił złe przed oczyma Pańskiemi, jako czynił Manases, ojciec jego.2 Królewska 21,20
Biblia Gdańska (1881)
I czynił złe przed oczyma Pańskiemi, jako czynił Manases, ojciec jego.2 Królewska 21,20
Biblia Tysiąclecia
Czynił on to, co jest złe w oczach Pańskich, tak jak czynił jego ojciec, Manasses.2 Księga Królewska 21,20
Biblia Jakuba Wujka
A czynił złe przed oczyma PANSKIMI, jako był uczynił Manasses, ociec jego.2 Księga Królewska 21,20
Nowa Biblia Gdańska
Lecz czynił, co było niegodziwym w oczach WIEKUISTEGO, tak, jak to czynił jego ojciec Menasze.2 Księga Królów 21,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Czynił on to, co złe w oczach PANA, tak jak czynił jego ojciec Manasses.II Księga Królewska 21,20
American Standard Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, as did Manasseh his father.2 Księga Królewska 21,20
Clementine Vulgate
Fecitque malum in conspectu Domini, sicut fecerat Manasses pater ejus.2 Księga Królewska 21,20
King James Version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, as his father Manasseh did.2 Księga Królewska 21,20
Young's Literal Translation
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, as did Manasseh his father,2 Księga Królewska 21,20
World English Bible
He did that which was evil in the sight of Yahweh, as did Manasseh his father.2 Księga Królewska 21,20
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעַשׂ הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה כַּאֲשֶׁר עָשָׂה מְנַשֶּׁה אָבִיו׃2 Księga Królewska 21,20