„A obywatele ziemie będą się weselić z nich i radować się będą; i upominki poślą jedni drugim, iż ci dwa prorocy trapili mieszkające na ziemi.”

Biblia Brzeska: Objawienie św. Jana 11,10

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 10,29

Biblia Warszawska

Jednakże od grzechów Jeroboama, syna Nebata, w które wciągnął on Izraela, Jehu nie odstąpił - od złotych cielców, jakie były w Betelu i w Dan.
II Księga Królewska 10,29

Biblia Brzeska

A wszakoż się Jehu nie odchylił od grzechów Jeroboama, syna Nabatowego, w które przywiódł lud izraelski, zostawiwszy ony cielce złote, które były w Betel i w Dan.
2 Księga Królewska 10,29

Biblia Gdańska (1632)

Wszakże od grzechów Jeroboama, syna Nabatowego, który do grzechu przywiódł Izraela, nie odstąpił Jehu, ani opuścił cielców złotych, które były w Betel, i które były w Dan.
2 Królewska 10,29

Biblia Gdańska (1881)

Wszakże od grzechów Jeroboama, syna Nabatowego, który do grzechu przywiódł Izraela, nie odstąpił Jehu, ani opuścił cielców złotych, które były w Betel, i które były w Dan.
2 Królewska 10,29

Biblia Tysiąclecia

Nie zerwał jednakże Jehu z grzechami Jeroboama, syna Nebata, do których ów doprowadził Izraela - ze złotymi cielcami w Betel i Dan.
2 Księga Królewska 10,29

Biblia Jakuba Wujka

wszakże od grzechów Jeroboama, syna Nabat, który do grzechu przyprawił Izraela, nie odstąpił ani opuścił cielców złotych, którzy byli w Betel i w Dan.
2 Księga Królewska 10,29

Nowa Biblia Gdańska

Jednak od grzechów Jerobeama, syna Nebata, którymi uwiódł Israela – od nich Jehu nie odszedł; mianowicie od złotych cielców, które były w Betel i Dan.
2 Księga Królów 10,29

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie odstąpił jednak od grzechów Jeroboama, syna Nebata, który do grzechu przywiódł Izraela – od złotych cielców, które były w Betel i w Dan.
II Księga Królewska 10,29

American Standard Version

Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin, Jehu departed not from after them, [to wit], the golden calves that were in Beth-el, and that were in Dan.
2 Księga Królewska 10,29

Clementine Vulgate

verumtamen a peccatis Jeroboam filii Nabat, qui peccare fecit Israël, non recessit, nec dereliquit vitulos aureos qui erant in Bethel et in Dan.
2 Księga Królewska 10,29

King James Version

Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.
2 Księga Królewska 10,29

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

only -- the sins of Jeroboam son of Nebat, that he caused Israel to sin, Jehu hath not turned aside from after them -- the calves of gold that [are] at Beth-El, and in Dan.
2 Księga Królewska 10,29

World English Bible

However from the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin, Jehu didn't depart from after them, [to wit], the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.
2 Księga Królewska 10,29

Westminster Leningrad Codex

רַק חֲטָאֵי יָרָבְעָם בֶּן־נְבָט אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יִשְׂרָאֵל לֹא־סָר יֵהוּא מֵאַחֲרֵיהֶם עֶגְלֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר בֵּית־אֵל וַאֲשֶׁר בְּדָן׃ ס
2 Księga Królewska 10,29
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić