„Albowiem niedostatek mój dopełnili bracia, którzy przyszli z Macedonii, i we wszystkim strzegłem się, abym wam ciężkim nie był, i na potem strzec się będę.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Koryntów 11,9

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 4,15

Biblia Warszawska

Bo choćbyście mieli dziesięć tysięcy nauczycieli w Chrystusie, to jednak ojców macie niewielu; wszak ja was zrodziłem przez ewangelię w Chrystusie Jezusie.
Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 4,15

Biblia Brzeska

Abowiem choćbyście mieli dziesięć tysięcy mistrzów w Krystusie, wszakże niewiele ojców macie; bomci ja was w Krystusie Jezusie przez ewanjeliję urodził.
1 List św. Pawła do Koryntian 4,15

Biblia Gdańska (1632)

Bo choćbyście mieli dziesięć tysięcy pedagogów w Chrystusie, wszakże niewiele ojców macie; bom ja was w Jezusie Chrystusie przez Ewangieliję spłodził.
1 Koryntów 4,15

Biblia Tysiąclecia

Choćbyście mieli bowiem dziesiątki tysięcy wychowawców w Chrystusie, nie macie wielu ojców; ja to właśnie przez Ewangelię zrodziłem was w Chrystusie Jezusie.
1 List do Koryntian 4,15

Biblia Jakuba Wujka

Abowiem choćbyście mieli dziesięć tysięcy Pedagogów w Chrystusie, ale niewiele ojców. Bo w Chrystusie Jezusie przez Ewanielią jam was urodził.
1 List do Koryntian 4,15

Nowa Biblia Gdańska

Bo choćbyście mieli bardzo dużo nauczycieli w Chrystusie, ale macie niewielu rodziców; bowiem, przez Ewangelię, ja was wydałem w Jezusie Chrystusie.
Pierwszy list do Koryntian 4,15

Biblia Przekład Toruński

Bo choćbyście mieli dziesiątki tysięcy wychowawców w Chrystusie, jednak ojców macie niewielu; bo ja, w Chrystusie Jezusie, zrodziłem was przez Ewangelię.
1 List do Koryntian 4,15

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Choćbyście bowiem mieli dziesięć tysięcy wychowawców w Chrystusie, to jednak nie macie wielu ojców. Ja bowiem przez ewangelię zrodziłem was w Chrystusie Jezusie.
I List do Koryntian 4,15

American Standard Version

For though ye have ten thousand tutors in Christ, yet [have ye] not many fathers; for in Christ Jesus I begat you through the gospel.
1 List do Koryntian 4,15

Clementine Vulgate

Nam si decem millia pdagogorum habeatis in Christo, sed non multos patres. Nam in Christo Jesu per Evangelium ego vos genui.
1 List do Koryntian 4,15

King James Version

For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
1 List do Koryntian 4,15

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

εαν γαρ μυριους παιδαγωγους εχητε εν χριστω αλλ ου πολλους πατερας εν γαρ χριστω ιησου δια του ευαγγελιου εγω υμας εγεννησα
1 List do Koryntian 4,15

Young's Literal Translation

for if a myriad of child-conductors ye may have in Christ, yet not many fathers; for in Christ Jesus, through the good news, I -- I did beget you;
1 List do Koryntian 4,15

World English Bible

For though you have ten thousand tutors in Christ, yet not many fathers. For in Christ Jesus, I became your father through the gospel.
1 List do Koryntian 4,15

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić