Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 16,10
Biblia Warszawska
A gdyby przybył Tymoteusz, baczcie, żeby bez bojaźni przebywał u was; bo dzieło Pańskie sprawuje jak i ja;Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 16,10
Biblia Brzeska
A jesliby przyszedł Tymoteusz, patrzcie, aby bezpiecznie mieszkał miedzy wami, bo uczynek Pański sprawuje, jako i ja.1 List św. Pawła do Koryntian 16,10
Biblia Gdańska (1632)
Jeźliby tedy przyszedł Tymoteusz, patrzcie, aby bez bojaźni był między wami, bo dzieło Pańskie sprawuje, jako i ja.1 Koryntów 16,10
Biblia Gdańska (1881)
Jeźliby tedy przyszedł Tymoteusz, patrzcie, aby bez bojaźni był między wami, bo dzieło Pańskie sprawuje, jako i ja.1 Koryntów 16,10
Biblia Tysiąclecia
Jeśliby zaś przybył Tymoteusz, baczcie, by nie obawiając się niczego, mógł wśród was przebywać, albowiem podobnie jak ja trudzi się dla Pańskiego dzieła.1 List do Koryntian 16,10
Biblia Jakuba Wujka
A jeśliby przyszedł Tymoteusz, patrzcie, aby bez bojaźni był u was: bo Pańską robotę robi jako i ja.1 List do Koryntian 16,10
Nowa Biblia Gdańska
Zaś jeśli przyjdzie Tymoteusz, troszczcie się, aby przy was przebywał bez obawy, gdyż - jak i ja - wykonuje Dzieło Pana.Pierwszy list do Koryntian 16,10
Biblia Przekład Toruński
A jeśli przyjdzie Tymoteusz, uważajcie, aby przebywał u was bez obaw, bo dzieło Pana sprawuje, jak i ja.1 List do Koryntian 16,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli zaś przybędzie Tymoteusz, uważajcie, aby przebywał wśród was bez bojaźni, bo wykonuje dzieło Pana, jak i ja.I List do Koryntian 16,10
American Standard Version
Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do:1 List do Koryntian 16,10
Clementine Vulgate
Si autem venerit Timotheus, videte ut sine timore sit apud vos : opus enim Domini operatur, sicut et ego.1 List do Koryntian 16,10
King James Version
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.1 List do Koryntian 16,10
Textus Receptus NT
εαν δε ελθη τιμοθεος βλεπετε ινα αφοβως γενηται προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται ως και εγω1 List do Koryntian 16,10
Young's Literal Translation
And if Timotheus may come, see that he may become without fear with you, for the work of the Lord he doth work, even as I,1 List do Koryntian 16,10
World English Bible
Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.1 List do Koryntian 16,10