„Gdyż Pan przywróci wspaniałość Jakuba, jak wspaniałość Izraela; grabieżcy bowiem ograbili ich i zniszczyli ich latorośle.”

Biblia Warszawska: Księga Nahuma 2,3

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Piotra 5,2

Biblia Warszawska

Paście trzodę Bożą, która jest między wami, nie z przymusu, lecz ochotnie, po Bożemu, nie dla brzydkiego zysku, lecz z oddaniem,
1 List św. Piotra 5,2

Biblia Brzeska

Paście trzodę, która przy was jest, mając ją na pieczy, nie z przymuszenia, ale dobrowolnie; nie sromotnie zysku szukając, ale uprzejmem sercem.
1 List św. Piotra 5,2

Biblia Gdańska (1632)

Paście trzodę Bożą, która jest między wami, doglądając jej nie poniewolnie, ale dobrowolnie; nie dla sprośnego zysku, ale ochotnym umysłem:
1 Piotra 5,2

Biblia Gdańska (1881)

Paście trzodę Bożą, która jest między wami, doglądając jej nie poniewolnie, ale dobrowolnie; nie dla sprośnego zysku, ale ochotnym umysłem:
1 Piotra 5,2

Biblia Tysiąclecia

paście stado Boże, które jest przy was, strzegąc go nie pod przymusem, ale z własnej woli, jak Bóg chce; nie ze względu na niegodziwe zyski, ale z oddaniem;
1 List św. Piotra 5,2

Biblia Jakuba Wujka

paście trzodę Bożą, która jest między wami, doglądając nie poniewolnie, ale dobrowolnie, wedle Boga; ani dla sprośnego zysku, ale z dobrej wolej;
1 List św. Piotra 5,2

Nowa Biblia Gdańska

Wyprowadźcie na pastwisko tą trzodę, która jest przy was; doglądając nie pod przymusem, ale dobrowolnie, i nie dla haniebnego zysku, lecz z zapałem.
Pierwszy list spisany przez Piotra 5,2

Biblia Przekład Toruński

Paście stadko Boże, które jest wśród was, doglądając go nie z przymusu, lecz chętnie; i nie dla brudnego zysku, lecz z zapałem;
1 List Piotra 5,2

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Paście stado Boga, które jest wśród was, doglądając go nie z przymusu, ale dobrowolnie, nie dla brudnego zysku, ale z ochotą;
I List Piotra 5,2

American Standard Version

Tend the flock of God which is among you, exercising the oversight, not of constraint, but willingly, according to [the will of] God; nor yet for filthy lucre, but of a ready mind;
1 List Piotra 5,2

Clementine Vulgate

pascite qui in vobis est gregem Dei, providentes non coacte, sed spontanee secundum Deum : neque turpis lucri gratia, sed voluntarie :
1 List Piotra 5,2

King James Version

Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;
1 List Piotra 5,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ποιμανατε το εν υμιν ποιμνιον του θεου επισκοπουντες μη αναγκαστως αλλ εκουσιως μηδε αισχροκερδως αλλα προθυμως
1 List Piotra 5,2

Young's Literal Translation

feed the flock of God that [is] among you, overseeing not constrainedly, but willingly, neither for filthy lucre, but of a ready mind,
1 List Piotra 5,2

World English Bible

Tend the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, not for dishonest gain, but willingly;
1 List Piotra 5,2

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić