„Potym dnia drugiego szedł do miasta, które zową Naim. A przy nim szło wiele zwolenników jego i zebranie ludzi wielkie.”

Biblia Brzeska: Ewangelia św. Łukasza 7,11

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Piotra 2,23

Biblia Warszawska

On, gdy mu złorzeczono, nie odpowiadał złorzeczeniem, gdy cierpiał, nie groził, lecz poruczał sprawę temu, który sprawiedliwie sądzi;
1 List św. Piotra 2,23

Biblia Brzeska

Któremu gdy złorzeczono, nie oddawał złorzeczeństwa, gdy cierpiał, nie groził, ale poruczył pomstę temu, który sprawiedliwie sądzi.
1 List św. Piotra 2,23

Biblia Gdańska

Któremu gdy złorzeczono, nie odzłorzeczył; gdy cierpiał, nie groził, ale poruczył krzywdę temu, który sprawiedliwie sądzi.
1 Piotra 2,23

Biblia Tysiąclecia

On, gdy Mu złorzeczono, nie złorzeczył, gdy cierpiał, nie groził, ale oddawał się Temu, który sądzi sprawiedliwie.
1 List św. Piotra 2,23

Biblia Jakuba Wujka

który, gdy mu złorzeczono, nie złorzeczył, gdy cierpiał, nie groził, lecz się podawał niesprawiedliwie sądzącemu;
1 List św. Piotra 2,23

Nowa Biblia Gdańska

Gdy on jest znieważany - nawzajem nie znieważa, cierpiąc - nie grozi, ale pozostawia to Temu, co sprawiedliwie sądzi.
Pierwszy list spisany przez Piotra 2,23

Biblia Przekład Toruński

On, gdy Mu złorzeczono, nie odwzajemniał się złorzeczeniem, gdy cierpiał nie groził, ale powierzał się Temu, który sprawiedliwie sądzi,
1 List Piotra 2,23

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Który, gdy mu złorzeczono, nie odpowiadał złorzeczeniem, gdy cierpiał, nie groził, ale powierzył sprawę temu, który sądzi sprawiedliwie.
I List Piotra 2,23

American Standard Version

who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered threatened not; but committed [himself] to him that judgeth righteously:
1 List Piotra 2,23

Clementine Vulgate

qui cum malediceretur, non maledicebat : cum pateretur, non comminabatur : tradebat autem judicanti se injuste :
1 List Piotra 2,23

King James Version

Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
1 List Piotra 2,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

ος λοιδορουμενος ουκ αντελοιδορει πασχων ουκ ηπειλει παρεδιδου δε τω κρινοντι δικαιως
1 List Piotra 2,23

Young's Literal Translation

who being reviled -- was not reviling again, suffering -- was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously,
1 List Piotra 2,23

World English Bible

Who, when he was reviled, didn't revile back. When he suffered, didn't threaten, but committed himself to him who judges righteously;
1 List Piotra 2,23

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić