„Tak, bracie, niech ja dzięki tobie doznam radości w Panu, pokrzep moje serce w Panu.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: List do Filemona 1,20

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Piotra 1,9

Biblia Warszawska

Osiągając cel wiary, zbawienie dusz.
1 List św. Piotra 1,9

Biblia Brzeska

Odnosząc zapłatę wiary waszej, to jest: zbawienie dusz.
1 List św. Piotra 1,9

Biblia Gdańska (1632)

Odnosząc koniec wiary waszej: zbawienie dusz.
1 Piotra 1,9

Biblia Gdańska (1881)

Odnosząc koniec wiary waszej: zbawienie dusz.
1 Piotra 1,9

Biblia Tysiąclecia

wtedy, gdy osiągniecie cel waszej wiary - zbawienie dusz.
1 List św. Piotra 1,9

Biblia Jakuba Wujka

odnosząc koniec wiary waszej, zbawienie dusz.
1 List św. Piotra 1,9

Nowa Biblia Gdańska

I zyskując sobie spełnienie waszej wiary - zbawienie dusz.
Pierwszy list spisany przez Piotra 1,9

Biblia Przekład Toruński

Przyjmując cel wiary waszej, zbawienie dusz.
1 List Piotra 1,9

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Otrzymując koniec waszej wiary – zbawienie dusz.
I List Piotra 1,9

American Standard Version

receiving the end of your faith, [even] the salvation of [your] souls.
1 List Piotra 1,9

Clementine Vulgate

reportantes finem fidei vestr, salutem animarum.
1 List Piotra 1,9

King James Version

Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls.
1 List Piotra 1,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

κομιζομενοι το τελος της πιστεως υμων σωτηριαν ψυχων
1 List Piotra 1,9

Young's Literal Translation

receiving the end of your faith -- salvation of souls;
1 List Piotra 1,9

World English Bible

receiving the end of your faith, the salvation of your souls.
1 List Piotra 1,9

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić