Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - 1 List św. Jana 3,5
Biblia Warszawska
A wiecie, że On się objawił, aby zgładzić grzechy, a grzechu w nim nie ma.1 List św. Jana 3,5
Biblia Brzeska
Przytym wiecie, iż on się okazał, aby grzechy nasze zgładził, a grzechów w nim nie masz.1 List św. Jana 3,5
Biblia Gdańska (1632)
A wiecie, iż się on objawił, aby grzechy nasze zgładził, a grzechu w nim nie masz.1 Jana 3,5
Biblia Gdańska (1881)
A wiecie, iż się on objawił, aby grzechy nasze zgładził, a grzechu w nim nie masz.1 Jana 3,5
Biblia Tysiąclecia
Wiecie, że On się objawił po to, aby zgładzić grzechy, w Nim zaś nie ma grzechu.1 List św. Jana 3,5
Biblia Jakuba Wujka
A wiecie, iż się on okazał, aby grzechy nasze zgładził, a grzechu w nim nie masz.1 List św. Jana 3,5
Nowa Biblia Gdańska
Wiecie też, że został on objawiony, aby usunąć nasze grzechy; a grzechu w nim nie ma.Pierwszy list spisany przez Jana 3,5
Biblia Przekład Toruński
A wiecie, że On ukazał się, aby zgładzić nasze grzechy, i że grzechu w Nim nie ma.1 List Jana 3,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wiecie, że on się objawił, aby zgładzić nasze grzechy, a w nim nie ma grzechu.1 List Jana 3,5
American Standard Version
And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.1 List Jana 3,5
Clementine Vulgate
Et scitis quia ille apparuit ut peccata nostra tolleret : et peccatum in eo non est.1 List Jana 3,5
King James Version
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.1 List Jana 3,5
Textus Receptus NT
και οιδατε οτι εκεινος εφανερωθη ινα τας αμαρτιας ημων αρη και αμαρτια εν αυτω ουκ εστιν1 List Jana 3,5
Young's Literal Translation
and ye have known that he was manifested that our sins he may take away, and sin is not in him;1 List Jana 3,5
World English Bible
You know that he was revealed to take away our sins, and in him is no sin.1 List Jana 3,5