„Szymon zaś na grobie swego ojca i swych braci wybudował pomnik tak wysoki, że z daleka można go było zobaczyć - pomnik, który z jednej i drugiej strony był wyłożony ciosowymi kamieniami.”

Biblia Tysiąclecia: 1 Księga Machabejska 13,27

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 4,12

Biblia Warszawska

A pewien Beniaminita wyrwał się z szyku bojowego i przybył tego samego dnia do Sylo, mając szaty rozdarte i kurz na głowie.
I Księga Samuela 4,12

Biblia Brzeska

Przybieżał tedy niektóry od wojska z Beniamitów do Sylo onegoż dnia, rozdarszy na sobie odzienie swe, a posypawszy głowę swą ziemią.
1 Księga Samuela 4,12

Biblia Gdańska (1632)

I bieżał niektóry z synów Benjaminowych z bitwy, a przyszedł do Sylo tegoż dnia, mając szaty rozdarte, a proch na głowie swojej.
1 Samuelowa 4,12

Biblia Gdańska (1881)

I bieżał niektóry z synów Benjaminowych z bitwy, a przyszedł do Sylo tegoż dnia, mając szaty rozdarte, a proch na głowie swojej.
1 Samuelowa 4,12

Biblia Tysiąclecia

Pewien człowiek - Beniaminita - uciekł z pola walki i dotarł jeszcze w tym samym dniu do Szilo. Ubranie miał podarte, a głowę pokrytą ziemią.
1 Księga Samuela 4,12

Biblia Jakuba Wujka

A bieżąc mąż z Beniamin z wojska, przyszedł do Silo w on dzień, rozdarszy szatę a prochem głowę posypawszy.
1 Księga Samuela 4,12

Nowa Biblia Gdańska

A pewien Binjaminita pobiegł z pola walki i przybył tego samego dnia do Szylo, mając podarte szaty i proch na swojej głowie.
1 Księga Samuela 4,12

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A pewien Beniaminita uciekł z bitwy i przyszedł do Szilo tego samego dnia w podartej szacie i z prochem na swojej głowie.
I Księga Samuela 4,12

American Standard Version

And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day, with his clothes rent, and with earth upon his head.
1 Księga Samuela 4,12

Clementine Vulgate

Currens autem vir de Benjamin ex acie, venit in Silo in die illa, scissa veste, et conspersus pulvere caput.
1 Księga Samuela 4,12

King James Version

And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.
1 Księga Samuela 4,12

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And a man of Benjamin runneth out of the ranks, and cometh into Shiloh, on that day, and his long robes [are] rent, and earth on his head;
1 Księga Samuela 4,12

World English Bible

There ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day, with his clothes torn, and with earth on his head.
1 Księga Samuela 4,12

Westminster Leningrad Codex

וַיָּרָץ אִישׁ־בִּנְיָמִן מֵהַמַּעֲרָכָה וַיָּבֹא שִׁלֹה בַּיֹּום הַהוּא וּמַדָּיו קְרֻעִים וַאֲדָמָה עַל־רֹאשֹׁו׃
1 Księga Samuela 4,12
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić