„Iż chociam was zasmucił w liście, nie żal mi; a chociabym też żałował widząc, iż on list (chociaż na godzinę) zasmucił was,”

Biblia Jakuba Wujka: 2 List do Koryntian 7,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 30,26

Biblia Warszawska

A gdy przyszedł Dawid do Syklag, wysłał część łupu starszym Judy według ich miast z tymi słowy: Oto dar dla was z łupu wrogów Pana,
I Księga Samuela 30,26

Biblia Brzeska

A tak przyszedł Dawid do Sycelega i posłał z onego łupu przyjaciołom swem, starszem w Juda, mówiąc tak: Oto bądźcie uczesniki błogosławieństwa z łupów nieprzyjaciół Pańskich.
1 Księga Samuela 30,26

Biblia Gdańska (1632)

A tak przyszedł Dawid do Sycelega, i posłał z onego łupu starszym w Juda, przyjaciołom swym, mówiąc: Oto macie błogosławieństwo z korzyści nieprzyjaciół Pańskich:
1 Samuelowa 30,26

Biblia Gdańska (1881)

A tak przyszedł Dawid do Sycelega, i posłał z onego łupu starszym w Juda, przyjaciołom swym, mówiąc: Oto macie błogosławieństwo z korzyści nieprzyjaciół Pańskich:
1 Samuelowa 30,26

Biblia Tysiąclecia

Gdy Dawid powrócił do Siklag, posłał część zdobyczy starszym Judy i przyjaciołom ze słowami: Oto jest dla was dar ze zdobyczy na wrogach Pańskich.
1 Księga Samuela 30,26

Biblia Jakuba Wujka

Przyszedł tedy Dawid do Siceleg i posłał dary z korzyści starszym judzkim, bliskim swoim, mówiąc: Przyjmicie błogosławieństwo z korzyści nieprzyjaciół PANSKICH.
1 Księga Samuela 30,26

Nowa Biblia Gdańska

A gdy Dawid wrócił z Cyklagu, wysłał część łupu zaprzyjaźnionym starszym Judy, ze słowami: Oto dar dla was z łupów WIEKUISTEGO!
1 Księga Samuela 30,26

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy Dawid przybył do Siklag, posłał część łupu starszym Judy, swym przyjaciołom, ze słowami: Oto błogosławieństwo dla was z łupu wrogów PANA;
I Księga Samuela 30,26

American Standard Version

And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold, a present for you of the spoil of the enemies of Jehovah:
1 Księga Samuela 30,26

Clementine Vulgate

Venit ergo David in Siceleg, et misit dona de prda senioribus Juda proximis suis, dicens : Accipite benedictionem de prda hostium Domini :
1 Księga Samuela 30,26

King James Version

And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;
1 Księga Samuela 30,26

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And David cometh in unto Ziklag, and sendeth of the spoil to the elders of Judah, to his friends, (saying, `Lo, for you a blessing, of the spoil of the enemies of Jehovah),`
1 Księga Samuela 30,26

World English Bible

When David came to Ziklag, he sent of the spoil to the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold, a present for you of the spoil of the enemies of Yahweh:
1 Księga Samuela 30,26

Westminster Leningrad Codex

וַיָּבֹא דָוִד אֶל־צִקְלַג וַיְשַׁלַּח מֵהַשָּׁלָל לְזִקְנֵי יְהוּדָה לְרֵעֵהוּ לֵאמֹר הִנֵּה לָכֶם בְּרָכָה מִשְּׁלַל אֹיְבֵי יְהוָה׃
1 Księga Samuela 30,26
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić