Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 28,5
Biblia Warszawska
A gdy Saul zobaczył obóz Filistyńczyków, zląkł się i serce jego bardzo się zatrwożyło.I Księga Samuela 28,5
Biblia Brzeska
A widząc wojska filistyńskie, ulękł się i był barzo strwożonego serca.1 Księga Samuela 28,5
Biblia Gdańska (1632)
A widząc Saul obóz Filistyński, bał się, a ulękło się serce jego bardzo.1 Samuelowa 28,5
Biblia Gdańska (1881)
A widząc Saul obóz Filistyński, bał się, a ulękło się serce jego bardzo.1 Samuelowa 28,5
Biblia Tysiąclecia
Saul jednak na widok obozu filistyńskiego przestraszył się: serce jego mocno zadrżało.1 Księga Samuela 28,5
Biblia Jakuba Wujka
I ujźrzał Saul obozy Filistyńskie, i bał się, i przelękło się serce jego barzo.1 Księga Samuela 28,5
Nowa Biblia Gdańska
A gdy Saul zobaczył obóz pelisztyński – przestraszył się i jego serce było niezmiernie zatrwożone.1 Księga Samuela 28,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy Saul zobaczył obóz Filistynów, zląkł się i jego serce mocno zadrżało.I Księga Samuela 28,5
American Standard Version
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.1 Księga Samuela 28,5
Clementine Vulgate
Et vidit Saul castra Philisthiim, et timuit, et expavit cor ejus nimis.1 Księga Samuela 28,5
King James Version
And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.1 Księga Samuela 28,5
Young's Literal Translation
and Saul seeth the camp of the Philistines, and feareth, and his heart trembleth greatly,1 Księga Samuela 28,5
World English Bible
When Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.1 Księga Samuela 28,5
Westminster Leningrad Codex
וַיַּרְא שָׁאוּל אֶת־מַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים וַיִּרָא וַיֶּחֱרַד לִבֹּו מְאֹד׃1 Księga Samuela 28,5