Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 25,35
Biblia Warszawska
I przyjął Dawid z jej ręki wszystko, co dla niego przywiozła, do niej samej zaś rzekł: Idź w pokoju do swojego domu: patrz, wysłuchałem twojej prośby i odniosłem się do ciebie życzliwie.I Księga Samuela 25,35
Biblia Brzeska
A tak Dawid przyjął wdzięcznie od niej ono, co mu przyniosła i rzekł do niej: Idź w pokoju do domu swego, a bacz, iżem cię usłuchał i przyjąłem cię wdzięcznie.1 Księga Samuela 25,35
Biblia Gdańska (1632)
A tak przyjął Dawid z ręki jej, co mu była przyniosła, i rzekł do niej: Idź w pokoju do domu twego: otom usłuchał głosu twego, i przyjąłem cię łaskawie.1 Samuelowa 25,35
Biblia Gdańska (1881)
A tak przyjął Dawid z ręki jej, co mu była przyniosła, i rzekł do niej: Idź w pokoju do domu twego: otom usłuchał głosu twego, i przyjąłem cię łaskawie.1 Samuelowa 25,35
Biblia Tysiąclecia
Dawid przyjął od niej to, co przyniosła, i rzekł jej: Wracaj spokojnie do domu! Patrz, wysłuchałem twej prośby i przyjąłem cię życzliwie.1 Księga Samuela 25,35
Biblia Jakuba Wujka
A tak przyjął Dawid z ręki jej wszytko, co mu była przywiozła, i rzekł jej: Jedź z pokojem do domu twego, otom usłuchał głosu twego i uczciłem osobę twoję.1 Księga Samuela 25,35
Nowa Biblia Gdańska
Potem Dawid przyjął z jej ręki to, co mu przyniosła, zaś do niej samej powiedział: Idź w pokoju do twego domu! Patrz, wysłuchałem twojego głosu i uwzględniłem twe oblicze.1 Księga Samuela 25,35
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawid przyjął więc z jej ręki to, co mu przyniosła, i powiedział do niej: Idź w pokoju do swego domu. Oto wysłuchałem twego głosu i przyjąłem cię łaskawie.I Księga Samuela 25,35
American Standard Version
So David received of her hand that which she had brought him: and he said unto her, Go up in peace to thy house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person.1 Księga Samuela 25,35
Clementine Vulgate
Suscepit ergo David de manu ejus omnia qu attulerat ei, dixitque ei : Vade pacifice in domum tuam : ecce audivi vocem tuam, et honoravi faciem tuam.1 Księga Samuela 25,35
King James Version
So David received of her hand that which she had brought him, and said unto her, Go up in peace to thine house; see, I have hearkened to thy voice, and have accepted thy person.1 Księga Samuela 25,35
Young's Literal Translation
And David receiveth from her hand that which she hath brought to him, and to her he hath said, `Go up in peace to thy house; see, I have hearkened to thy voice, and accept thy face.`1 Księga Samuela 25,35
World English Bible
So David received of her hand that which she had brought him: and he said to her, Go up in peace to your house; behold, I have listened to your voice, and have accepted your person.1 Księga Samuela 25,35
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּח דָּוִד מִיָּדָהּ אֵת אֲשֶׁר־הֵבִיאָה לֹו וְלָהּ אָמַר עֲלִי לְשָׁלֹום לְבֵיתֵךְ רְאִי שָׁמַעְתִּי בְקֹולֵךְ וָאֶשָּׂא פָּנָיִךְ׃1 Księga Samuela 25,35