„By wysłuchać westchnienia jeńca i wyswobodzić na śmierć skazanych.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Psalmów 102,21

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 16,16

Biblia Warszawska

Niechaj rozkaże nasz pan sługom swoim, którzy są przy tobie, a poszukają męża umiejącego grać na harfie, aby ci zagrał, gdy przypadnie na cię duch zły od Boga i ulży ci.
I Księga Samuela 16,16

Biblia Brzeska

A tak prosim panie nasz, rozkaż służebnikom twem, którzy są około ciebie, abyć naleźli kogo, co by umiał grać na harfie. Iż gdy by cię nagabał duch zły od Boga, abyć grał, a iż ci by lżej było.
1 Księga Samuela 16,16

Biblia Gdańska (1632)

Niech rozkaże Pan nasz, a słudzy twoi, którzy są przed tobą, poszukają męża, coby umiał grać na harfie, że gdy cię napadnie Duch Boży zły, zagra ręką swą, a ulżyć się.
1 Samuelowa 16,16

Biblia Gdańska (1881)

Niech rozkaże Pan nasz, a słudzy twoi, którzy są przed tobą, poszukają męża, coby umiał grać na harfie, że gdy cię napadnie Duch Boży zły, zagra ręką swą, a ulżyć się.
1 Samuelowa 16,16

Biblia Tysiąclecia

Daj więc polecenie, panie nasz, aby słudzy twoi, który są przy tobie, poszukali człowieka dobrze grającego na cytrze. Gdy będzie cię męczył zły duch zesłany przez Boga, zagra ci i będzie ci lepiej.
1 Księga Samuela 16,16

Biblia Jakuba Wujka

Niech rozkaże PAN nasz, a słudzy twoi, którzy są przed tobą, poszukają człowieka, co by umiał grać na arfie, że gdy cię napadnie duch pański zły, zagra ręką swą i lżyj ci będzie. [komentarz AS: tu nie chodzi o imię Boże, dlatego zamiast PAN powinno być małą literą "pan". A zamiast "duch pański" powinno być "duch Boży"]
1 Księga Samuela 16,16

Nowa Biblia Gdańska

Niech nasz pan rozkaże, a twoi słudzy, którzy są przed twoim obliczem, poszukają człowieka umiejętnie grającego na harfie, aby - gdy cię napadnie niemiły duch Boga - zagrał swą ręką, a tobie ulżyło.
1 Księga Samuela 16,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Niech nasz pan rozkaże swoim sługom, którzy są przed tobą, by poszukali człowieka, który umie grać na harfie. A gdy będzie na tobie ten zły duch od Boga, człowiek ten zagra swą ręką i ulży ci.
I Księga Samuela 16,16

American Standard Version

Let our lord now command thy servants, that are before thee, to seek out a man who is a skilful player on the harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.
1 Księga Samuela 16,16

Clementine Vulgate

Jubeat dominus noster, et servi tui qui coram te sunt qurent hominem scientem psallere cithara, ut quando arripuerit te spiritus Domini malus, psallat manu sua, et levius feras.
1 Księga Samuela 16,16

King James Version

Let our lord now command thy servants, which are before thee, to seek out a man, who is a cunning player on an harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.
1 Księga Samuela 16,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

let our lord command, we pray thee, thy servants before thee, they seek a skilful man, playing on a harp, and it hath come to pass, in the spirit of sadness [from] God being upon thee, that he hath played with his hand, and [it is] well with thee.`
1 Księga Samuela 16,16

World English Bible

Let our lord now command your servants who are before you, to seek out a man who is a skillful player on the harp: and it shall happen, when the evil spirit from God is on you, that he shall play with his hand, and you shall be well.
1 Księga Samuela 16,16

Westminster Leningrad Codex

יֹאמַר־נָא אֲדֹנֵנוּ עֲבָדֶיךָ לְפָנֶיךָ יְבַקְשׁוּ אִישׁ יֹדֵעַ מְנַגֵּן בַּכִּנֹּור וְהָיָה בִּהְיֹות עָלֶיךָ רוּחַ־אֱלֹהִים רָעָה וְנִגֵּן בְּיָדֹו וְטֹוב לָךְ׃ פ
1 Księga Samuela 16,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić