Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 13,19
Biblia Warszawska
A w całej ziemi izraelskiej nie można było znaleźć kowala, gdyż Filistyńczycy uważali, że Hebrajczycy mogliby sobie sporządzić miecze lub oszczepy.I Księga Samuela 13,19
Biblia Brzeska
Na ten czas we wszytkiej ziemi izraelskiej nie było nigdziej kowala, abowiem mówili Filistyni: Zabieżmy temu, iżby snadź Hebrejczycy nie kowali sobie mieczów abo oszczepów.1 Księga Samuela 13,19
Biblia Gdańska (1632)
Ale kowal nie znajdował się we wszystkiej ziemi Izraelskiej; bo byli zabieżeli temu Filistynowie, żeby snać Hebrejczycy nie robili mieczów ani oszczepów.1 Samuelowa 13,19
Biblia Gdańska (1881)
Ale kowal nie znajdował się we wszystkiej ziemi Izraelskiej; bo byli zabieżeli temu Filistynowie, żeby snać Hebrejczycy nie robili mieczów ani oszczepów.1 Samuelowa 13,19
Biblia Tysiąclecia
W całej ziemi izraelskiej nie było [wtedy] żadnego kowala, dlatego że mówili Filistyni: Niech Hebrajczycy nie sporządzają sobie mieczów i włóczni!1 Księga Samuela 13,19
Biblia Jakuba Wujka
Ale kowal nie najdował się we wszytkiej ziemi Izraelskiej, bo opatrzyli byli Filistynowie, aby snadź Hebrejczycy nie uczynili miecza abo oszczepu.1 Księga Samuela 13,19
Nowa Biblia Gdańska
Zaś wtedy, w całym kraju israelskim nie było żadnego płatnerza. A Pelisztini myśleli: Hebrajczycy mogli sobie przygotować lance, lub miecze.1 Księga Samuela 13,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz w całej ziemi Izraela nie było żadnego kowala, bo Filistyni mówili: Niech Hebrajczycy nie robią mieczów ani włóczni.I Księga Samuela 13,19
American Standard Version
Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:1 Księga Samuela 13,19
Clementine Vulgate
Porro faber ferrarius non inveniebatur in omni terra Isral : caverant enim Philisthiim, ne forte facerent Hebri gladium aut lanceam.1 Księga Samuela 13,19
King James Version
Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:1 Księga Samuela 13,19
Young's Literal Translation
And an artificer is not found in all the land of Israel, for the Philistines said, `Lest the Hebrews make sword or spear;`1 Księga Samuela 13,19
World English Bible
Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:1 Księga Samuela 13,19
Westminster Leningrad Codex
וְחָרָשׁ לֹא יִמָּצֵא בְּכֹל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל כִּי־ [אָמַר כ] (אָמְרוּ ק) פְלִשְׁתִּים פֶּן יַעֲשׂוּ הָעִבְרִים חֶרֶב אֹו חֲנִית׃1 Księga Samuela 13,19