„Łaska Pana naszego Jezu Krysta niechaj będzie z wami wszytkimi. Amen.”

Biblia Brzeska: 2 List św. Pawła do Tesaloniczan 3,18

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 50,23

Biblia Warszawska

I oglądał Józef prawnuki Efraima, a synowie Machira, syna Manassesa, urodzili się na kolanach Józefa.
I Księga Mojżeszowa 50,23

Biblia Brzeska

A ujzrał syny Efraimowe, aż do trzeciego pokolenia. A synowie Machir, syna Manassesowego, zrodzili się na łonie Józefowem.
1 Księga Mojżeszowa 50,23

Biblia Gdańska (1632)

I oglądał Józef syny Efraimowe aż do trzeciego pokolenia. Synowie też Machyra, syna Manasesowego, porodzili się na kolanach Józefowych.
1 Mojżeszowa 50,23

Biblia Gdańska (1881)

I oglądał Józef syny Efraimowe aż do trzeciego pokolenia. Synowie też Machyra, syna Manasesowego, porodzili się na kolanach Józefowych.
1 Mojżeszowa 50,23

Biblia Tysiąclecia

i doczekał się prawnuków z Efraima. Również dzieci Makira, syna Manassesa, urodziły się na kolanach Józefa.
Księga Rodzaju 50,23

Biblia Jakuba Wujka

Które rzeczy, gdy przeszły, rzekł braciej swej: Po śmierci mojej Bóg was nawiedzi i uczyni, że wynidziecie z ziemie tej, do ziemie, którą przysiągł Abrahamowi, Izaakowi, i Jakobowi.
Księga Rodzaju 50,23

Nowa Biblia Gdańska

Zatem Josef widział u Efraima dzieci trzeciego pokolenia. A dzieci Machira, syna Menaszy, urodziły się na kolanach Josefa.
I Księga Mojżesza 50,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Józef oglądał synów Efraima aż do trzeciego pokolenia. Także synowie Makira, syna Manassesa, wychowali się na kolanach Józefa.
Księga Rodzaju 50,23

American Standard Version

And Joseph saw Ephraim`s children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Joseph`s knees.
Księga Rodzaju 50,23

Clementine Vulgate

Quibus transactis, locutus est fratribus suis : Post mortem meam Deus visitabit vos, et ascendere vos faciet de terra ista ad terram quam juravit Abraham, Isaac et Jacob.
Księga Rodzaju 50,23

King James Version

And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees.
Księga Rodzaju 50,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Joseph looketh on Ephraim`s sons of the third [generation]; sons also of Machir, son of Manasseh, have been born on the knees of Joseph.
Księga Rodzaju 50,23

World English Bible

Joseph saw Ephraim's children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph's knees.
Księga Rodzaju 50,23

Westminster Leningrad Codex

וַיַּרְא יֹוסֵף לְאֶפְרַיִם בְּנֵי שִׁלֵּשִׁים גַּם בְּנֵי מָכִיר בֶּן־מְנַשֶּׁה יֻלְּדוּ עַל־בִּרְכֵּי יֹוסֵף׃
1 Księga Mojżeszowa 50,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić