„Oto tajemnica siedmiu gwiazd, które widziałeś w mojej prawej dłoni i siedmiu złotych świeczników: siedem gwiazd, to są aniołowie siedmiu zborów, a siedem świeczników, które widziałeś, to jest siedem zborów.”

Biblia Przekład Toruński: Objawienie Jana 1,20

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 48,9

Biblia Warszawska

Na to odpowiedział Józef ojcu swemu: To moi synowie, których dał mi tu Bóg. A on rzekł: Przyprowadź ich do mnie, abym im błogosławił.
I Księga Mojżeszowa 48,9

Biblia Brzeska

Tedy Józef odpowiedział ojcu swemu: Są synowie, które tu mnie dał Bóg. A on mu rzekł: Przywiedź że je sam proszę ku mnie, abych jem błogosławił.
1 Księga Mojżeszowa 48,9

Biblia Gdańska

Tedy odpowiedział Józef ojcu swemu: Synowie to moi, które mi tu dał Bóg; a on rzekł: Przywiedź je proszę do mnie, abym im błogosławił.
1 Mojżeszowa 48,9

Biblia Tysiąclecia

Józef odpowiedział: To są właśnie moi synowie, których Bóg dał mi tutaj. Wtedy [Izrael] rzekł: Przybliż ich do mnie, a pobłogosławię ich.
Księga Rodzaju 48,9

Biblia Jakuba Wujka

Odpowiedział Jozef: Synowie moi są, które mi darował Bóg na tym miejscu. Przywiedź je, prawi, do mnie, żebych im błogosławił.
Księga Rodzaju 48,9

Nowa Biblia Gdańska

A Josef odpowiedział swojemu ojcu: To moi synowie, których dał mi tu Bóg. Zatem powiedział: Przyprowadźcie ich do mnie, a ich pobłogosławię.
I Księga Mojżesza 48,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Józef odpowiedział swemu ojcu: To są moi synowie, których Bóg dał mi tutaj. A on powiedział: Proszę, przyprowadź ich do mnie, abym im błogosławił.
Księga Rodzaju 48,9

American Standard Version

And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
Księga Rodzaju 48,9

Clementine Vulgate

Respondit : Filii mei sunt, quos donavit mihi Deus in hoc loco. Adduc, inquit, eos ad me, ut benedicam illis.
Księga Rodzaju 48,9

King James Version

And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
Księga Rodzaju 48,9

Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and Joseph saith unto his father, `They [are] my sons, whom God hath given to me in this [place];` and he saith, `Bring them, I pray thee, unto me, and I bless them.`
Księga Rodzaju 48,9

World English Bible

Joseph said to his father, "They are my sons, whom God has given me here." He said, "Please bring them to me, and I will bless them."
Księga Rodzaju 48,9

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר יֹוסֵף אֶל־אָבִיו בָּנַי הֵם אֲשֶׁר־נָתַן־לִי אֱלֹהִים בָּזֶה וַיֹּאמַר קָחֶם־נָא אֵלַי וַאֲבָרֲכֵם׃
1 Księga Mojżeszowa 48,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić