„(i przykazał, aby uczono syny Judzkie łuku, jako napisano w księgach sprawiedliwych). I rzekł: Uważ, Izraelu, za te, którzy pomarli na górach twoich zranieni!”

Biblia Jakuba Wujka: 2 Księga Samuela 1,18

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 48,20

Biblia Warszawska

Błogosławił im więc w owym dniu tymi słowy: Kto w Izraelu będzie błogosławił, niech mówi: Niech Bóg uczyni cię takim, jak Efraim i Manasses. Tak wyróżnił Efraima przed Manassesem.
I Księga Mojżeszowa 48,20

Biblia Brzeska

A tak jem dnia onego błogosławił mówiąc: Izraelczycy wami się żegnać będą mówiąc temi słowy: Niechaj tak Bóg czyni z tobą, jako z Efraimem i z Manassesem. A tak przełożył Efraima nad Manassesa.
1 Księga Mojżeszowa 48,20

Biblia Gdańska (1632)

Błogosławił im tedy dnia onego, mówiąc: Przez cię będzie błogosławił Izrael, mówiąc: Niech cię wystawi Bóg jako Efraima, i jako Manasesa; a tak przełożył Efraima nad Manasesa.
1 Mojżeszowa 48,20

Biblia Gdańska (1881)

Błogosławił im tedy dnia onego, mówiąc: Przez cię będzie błogosławił Izrael, mówiąc: Niech cię wystawi Bóg jako Efraima, i jako Manasesa; a tak przełożył Efraima nad Manasesa.
1 Mojżeszowa 48,20

Biblia Tysiąclecia

W dniu owym pobłogosławił ich tymi słowami: Twoim imieniem Izrael będzie sobie życzył błogosławieństwa mówiąc: Niechaj ci Bóg tak uczyni, jak Efraimowi i Manassesowi! Tak to dał pierwszeństwo Efraimowi przed Manassesem.
Księga Rodzaju 48,20

Biblia Jakuba Wujka

I błogosławił im czasu onego, mówiąc: W tobie będzie błogosławion Izrael i będą mówić: Niech ci uczyni Bóg jako Efraimowi i jako Manassesowi. I postawił Efraima przed Manassesem.
Księga Rodzaju 48,20

Nowa Biblia Gdańska

I w ów dzień im błogosławił, mówiąc: Przez ciebie będzie błogosławił Israel w słowach: Oby cię Bóg uczynił jak Efraima i jak Menaszę. Zatem przełożył Efraima nad Menaszę.
I Księga Mojżesza 48,20

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Błogosławił im więc tego dnia, mówiąc: Przez ciebie Izrael będzie błogosławił, mówiąc: Niech Bóg cię uczyni jak Efraim i jak Manasses. Tak wyróżnił Efraima przed Manassesem.
Księga Rodzaju 48,20

American Standard Version

And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
Księga Rodzaju 48,20

Clementine Vulgate

Benedixitque eis in tempore illo, dicens : In te benedicetur Isral, atque dicetur : Faciat tibi Deus sicut Ephraim, et sicut Manasse. Constituitque Ephraim ante Manassen.
Księga Rodzaju 48,20

King James Version

And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
Księga Rodzaju 48,20

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he blesseth them in that day, saying, `By thee doth Israel bless, saying, God set thee as Ephraim and as Manasseh;` and he setteth Ephraim before Manasseh.
Księga Rodzaju 48,20

World English Bible

He blessed them that day, saying, "In you will Israel bless, saying, `God make you as Ephraim and as Manasseh`" He set Ephraim before Manasseh.
Księga Rodzaju 48,20

Westminster Leningrad Codex

וַיְבָרֲכֵם בַּיֹּום הַהוּא לֵאמֹור בְּךָ יְבָרֵךְ יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר יְשִׂמְךָ אֱלֹהִים כְּאֶפְרַיִם וְכִמְנַשֶּׁה וַיָּשֶׂם אֶת־אֶפְרַיִם לִפְנֵי מְנַשֶּׁה׃
1 Księga Mojżeszowa 48,20
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić