„I nagotował PAN rybę wielką, żeby połknęła Jonasza. I był Jonasz w brzuchu ryby trzy dni i trzy nocy.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Jonasza 2,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 47,25

Biblia Warszawska

Oni odpowiedzieli: Utrzymałeś nas przy życiu, obyśmy tylko zyskali łaskę w oczach pana naszego, a będziemy niewolnikami faraona.
I Księga Mojżeszowa 47,25

Biblia Brzeska

Tedy oni powiedzieli: Oto darowałeś nas żywotem, a tak bądź na nas łaskaw, jako pan nasz, a my niechaj będziemy słudzy faraonowi.
1 Księga Mojżeszowa 47,25

Biblia Gdańska (1632)

Tedy odpowiedzieli: Zachowałeś żywot nasz; niechże znajdziemy łaskę w oczach pana swego, i będziemy niewolnikami Faraonowymi.
1 Mojżeszowa 47,25

Biblia Gdańska (1881)

Tedy odpowiedzieli: Zachowałeś żywot nasz; niechże znajdziemy łaskę w oczach pana swego, i będziemy niewolnikami Faraonowymi.
1 Mojżeszowa 47,25

Biblia Tysiąclecia

Odpowiedzieli: Zachowałeś nas przy życiu! Obyś nas darzył życzliwością, panie nasz, a my będziemy niewolnikami faraona! -
Księga Rodzaju 47,25

Biblia Jakuba Wujka

Którzy odpowiedzieli: Zdrowie nasze w ręce twojej: niech tylko wejźrzy na nas pan nasz, a z weselem będziemy służyć królowi.
Księga Rodzaju 47,25

Nowa Biblia Gdańska

Zatem powiedzieli: Zachowałeś nas przy życiu. Niech znajdziemy łaskę w oczach naszego pana i niech będziemy niewolnikami faraona.
I Księga Mojżesza 47,25

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wtedy odpowiedzieli: Uratowałeś nam życie! Obyśmy znaleźli łaskę w oczach swego pana, a będziemy niewolnikami faraona.
Księga Rodzaju 47,25

American Standard Version

And they said, Thou hast saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh`s servants.
Księga Rodzaju 47,25

Clementine Vulgate

Qui responderunt : Salus nostra in manu tua est : respiciat nos tantum dominus noster, et lti serviemus regi.
Księga Rodzaju 47,25

King James Version

And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
Księga Rodzaju 47,25

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And they say, `Thou hast revived us; we find grace in the eyes of my lord, and have been servants to Pharaoh;`
Księga Rodzaju 47,25

World English Bible

They said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants."
Księga Rodzaju 47,25

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמְרוּ הֶחֱיִתָנוּ נִמְצָא־חֵן בְּעֵינֵי אֲדֹנִי וְהָיִינוּ עֲבָדִים לְפַרְעֹה׃
1 Księga Mojżeszowa 47,25
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić