Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 44,7
Biblia Warszawska
Ale oni odpowiedzieli mu: Jakże pan nasz może mówić coś takiego? Uchowaj, Boże, by słudzy twoi mieli uczynić coś takiego?I Księga Mojżeszowa 44,7
Biblia Brzeska
Ale oni odpowiedzieli mu: Czemu pan nasz to o nas powieda? Boże uchowaj, abychmy to, słudzy twoi, uczynić mieli.1 Księga Mojżeszowa 44,7
Biblia Gdańska (1632)
Ale oni odpowiedzieli mu: Czemu mówi pan mój takowe słowa? nie daj tego Boże, aby to słudzy twoi uczynić mieli.1 Mojżeszowa 44,7
Biblia Gdańska (1881)
Ale oni odpowiedzieli mu: Czemu mówi pan mój takowe słowa? nie daj tego Boże, aby to słudzy twoi uczynić mieli.1 Mojżeszowa 44,7
Biblia Tysiąclecia
rzekli: Jak możesz, panie mój, mówić takie rzeczy? Dalekie jest od sług twoich takie postępowanie!Księga Rodzaju 44,7
Biblia Jakuba Wujka
Którzy odpowiedzieli: Czemu tak mówi pan nasz, żeby słudzy twoi takiej złości dopuścić się mieli?Księga Rodzaju 44,7
Nowa Biblia Gdańska
Ale powiedzieli do niego: Czemu nasz pan mówi podobne słowa? Niegodnym by to było dla twoich sług, by taką rzecz uczynić.I Księga Mojżesza 44,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale oni mu odpowiedzieli: Dlaczego mój pan mówi takie słowa? Nie daj Boże, aby twoi słudzy mieli tak postąpić.Księga Rodzaju 44,7
American Standard Version
And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? Far be it from thy servants that they should do such a thing.Księga Rodzaju 44,7
Clementine Vulgate
Qui responderunt : Quare sic loquitur dominus noster, ut servi tui tantum flagitii commiserint ?Księga Rodzaju 44,7
King James Version
And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:Księga Rodzaju 44,7
Young's Literal Translation
and they say unto him, `Why doth my lord speak according to these words? far be it from thy servants to do according to this word;Księga Rodzaju 44,7
World English Bible
They said to him, "Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants that they should do such a thing!Księga Rodzaju 44,7
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו לָמָּה יְדַבֵּר אֲדֹנִי כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה חָלִילָה לַעֲבָדֶיךָ מֵעֲשֹׂות כַּדָּבָר הַזֶּה׃1 Księga Mojżeszowa 44,7