Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 43,22
Biblia Warszawska
Przywieźliśmy też z sobą inne pieniądze, aby zakupić żywności; nie wiemy, kto tamte nasze pieniądze włożył do worów naszych.I Księga Mojżeszowa 43,22
Biblia Brzeska
Przynieślichmy też i drugie pieniądze dla kupowana zboża, a nie wiemy kto je nam włożył do naszych worów.1 Księga Mojżeszowa 43,22
Biblia Gdańska (1632)
Pieniądze też drugie przynieśliśmy w rękach naszych, abyśmy nakupili żywności, a nie wiemy, kto włożył te pieniądze nasze do worów naszych.1 Mojżeszowa 43,22
Biblia Gdańska (1881)
Pieniądze też drugie przynieśliśmy w rękach naszych, abyśmy nakupili żywności, a nie wiemy, kto włożył te pieniądze nasze do worów naszych.1 Mojżeszowa 43,22
Biblia Tysiąclecia
Mamy też i inne pieniądze, aby kupić żywności. Nie wiemy, kto nam włożył [tamte] pieniądze do naszych torb.Księga Rodzaju 43,22
Biblia Jakuba Wujka
Lecz i drugie srebro przynieśliśmy, abyśmy nakupiły co nam potrzeba: nie masz w sumnieniu naszym, kto by je włożył do worków naszych.Księga Rodzaju 43,22
Nowa Biblia Gdańska
Także przynieśliśmy w naszych rękach inne pieniądze w celu zakupienia żywności. Nie wiemy kto włożył nasze pieniądze do naszych tobołów.I Księga Mojżesza 43,22
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przywieźliśmy też inne pieniądze ze sobą, aby nakupić żywności. Nie wiemy, kto włożył nasze pieniądze do naszych worów.Księga Rodzaju 43,22
American Standard Version
And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks.Księga Rodzaju 43,22
Clementine Vulgate
Sed et aliud attulimus argentum, ut emamus qu nobis necessaria sunt : non est in nostra conscientia quis posuerit eam in marsupiis nostris.Księga Rodzaju 43,22
King James Version
And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.Księga Rodzaju 43,22
Young's Literal Translation
and other money have we brought down in our hand to buy food; we have not known who put our money in our bags.`Księga Rodzaju 43,22
World English Bible
Other money have we brought down in our hand to buy food. We don't know who put our money in our sacks."Księga Rodzaju 43,22
Westminster Leningrad Codex
וְכֶסֶף אַחֵר הֹורַדְנוּ בְיָדֵנוּ לִשְׁבָּר־אֹכֶל לֹא יָדַעְנוּ מִי־שָׂם כַּסְפֵּנוּ בְּאַמְתְּחֹתֵינוּ׃1 Księga Mojżeszowa 43,22