Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 42,10
Biblia Warszawska
A oni powiedzieli do niego: Nie, panie! Słudzy twoi przybyli, aby zakupić żywność.I Księga Mojżeszowa 42,10
Biblia Brzeska
A oni odpowiedzieli: Nie tak jest nasz panie, bo my słudzy twoi przyszlichmy kupować pożywienia.1 Księga Mojżeszowa 42,10
Biblia Gdańska (1632)
A oni mu odpowiedzieli: Nie tak, panie mój; ale słudzy twoi przyszli, aby nakupili żywności.1 Mojżeszowa 42,10
Biblia Gdańska (1881)
A oni mu odpowiedzieli: Nie tak, panie mój; ale słudzy twoi przyszli, aby nakupili żywności.1 Mojżeszowa 42,10
Biblia Tysiąclecia
A oni na to: Nie, panie! Słudzy twoi przybyli tylko dla zakupienia żywności.Księga Rodzaju 42,10
Biblia Jakuba Wujka
Którzy rzekli: Nie tak jest, Panie, ale słudzy twoi przyszli, aby kupili żywności.Księga Rodzaju 42,10
Nowa Biblia Gdańska
Zatem do niego powiedzieli: Nie, panie; twoi słudzy przybyli w celu zakupienia żywności.I Księga Mojżesza 42,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A oni mu odpowiedzieli: Nie, mój panie. Twoi słudzy przyszli, aby nakupić żywności.Księga Rodzaju 42,10
American Standard Version
And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.Księga Rodzaju 42,10
Clementine Vulgate
Qui dixerunt : Non est ita, domine, sed servi tui venerunt ut emerent cibos.Księga Rodzaju 42,10
King James Version
And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.Księga Rodzaju 42,10
Young's Literal Translation
And they say unto him, `No, my lord, but thy servants have come to buy food;Księga Rodzaju 42,10
World English Bible
They said to him, "No, my lord, but your servants have come to buy food.Księga Rodzaju 42,10
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו לֹא אֲדֹנִי וַעֲבָדֶיךָ בָּאוּ לִשְׁבָּר־אֹכֶל׃1 Księga Mojżeszowa 42,10