Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 32,20
Biblia Warszawska
Powiedzcie też: Oto i sługa twój Jakub idzie za nami. Pomyślał bowiem: Zjednam go sobie darem, który mnie wyprzedza, a potem dopiero pokażę mu się, może mnie przyjmie łaskawie.I Księga Mojżeszowa 32,20
Biblia Brzeska
Powiecie mu też: Oto sługa twój Jakub sam idzie za nami, abowiem tak mówił sam w sobie: Ubłagam go upominki, które ślę przed sobą, a potym ujzrę twarz jego, owa mię snadź w łasce przyjmie.1 Księga Mojżeszowa 32,20
Biblia Gdańska (1632)
Powiecie mu też: Oto, sługa twój Jakób idzie za nami, mówił bowiem: Ubłagam oblicze jego upominkiem, który idzie przede mną, a potem ujrzę oblicze jego; owa mię snać w łaskę przyjmie.1 Mojżeszowa 32,20
Biblia Gdańska (1881)
Powiecie mu też: Oto, sługa twój Jakób idzie za nami, mówił bowiem: Ubłagam oblicze jego upominkiem, który idzie przede mną, a potem ujrzę oblicze jego; owa mię snać w łaskę przyjmie.1 Mojżeszowa 32,20
Biblia Tysiąclecia
Taki sam rozkaz dał Jakub drugiemu, trzeciemu i wszystkim sługom, którzy mieli pędzić stada: To, co wam powiedziałem, będziecie mówili Ezawowi, gdy go spotkacie,Księga Rodzaju 32,20
Biblia Jakuba Wujka
I przydacie: Sam też sługa twój, Jakob, idzie za nami. Mówił bowiem: Ubłagam go darami, które uprzedzają, a potym go ujźrzę, owa się zmiłuje nade mną.Księga Rodzaju 32,20
Nowa Biblia Gdańska
Polecił także drugiemu, trzeciemu i wszystkim, którzy szli za stadami, mówiąc: Tymi słowami przemówicie do Esawa, gdy go spotkacie.I Księga Mojżesza 32,20
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiecie mu też: Oto twój sługa Jakub idzie za nami. Myślał bowiem: Przebłagam go darem, który idzie przede mną, a potem zobaczę jego oblicze. Może mnie przyjmie łaskawie.Księga Rodzaju 32,20
American Standard Version
and ye shall say, Moreover, behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept me.Księga Rodzaju 32,20
Clementine Vulgate
Et addetis : Ipse quoque servus tuus Jacob iter nostrum insequitur. Dixit enim : Placabo illum muneribus qu prcedunt, et postea videbo illum : forsitan propitiabitur mihi.Księga Rodzaju 32,20
King James Version
And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.Księga Rodzaju 32,20
Young's Literal Translation
and ye have said also, Lo, thy servant Jacob [is] behind us;` for he said, `I pacify his face with the present which is going before me, and afterwards I see his face; it may be he lifteth up my face;`Księga Rodzaju 32,20
World English Bible
You shall say, `Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.`" For, he said, "I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me."Księga Rodzaju 32,20
Westminster Leningrad Codex
וַיְצַו גַּם אֶת־הַשֵּׁנִי גַּם אֶת־הַשְּׁלִישִׁי גַּם אֶת־כָּל־הַהֹלְכִים אַחֲרֵי הָעֲדָרִים לֵאמֹר כַּדָּבָר הַזֶּה תְּדַבְּרוּן אֶל־עֵשָׂו בְּמֹצַאֲכֶם אֹתֹו׃1 Księga Mojżeszowa 32,20