Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 28,8
Biblia Warszawska
Ezaw, widząc też, że córki Kananejczyków nie podobają się ojcu jego, Izaakowi,I Księga Mojżeszowa 28,8
Biblia Brzeska
A widząc Ezaw, iż się córki kananejskie nie podobały ojcu jego,1 Księga Mojżeszowa 28,8
Biblia Gdańska (1632)
Widząc też Ezaw, że się nie podobają córki Chananejskie w oczach Izaaka, ojca jego:1 Mojżeszowa 28,8
Biblia Gdańska (1881)
Widząc też Ezaw, że się nie podobają córki Chananejskie w oczach Izaaka, ojca jego:1 Mojżeszowa 28,8
Biblia Tysiąclecia
Gdy więc uznał, że mieszkanki Kanaanu nie podobają się jego ojcu, Izaakowi,Księga Rodzaju 28,8
Biblia Jakuba Wujka
doznawszy też, że ociec jego nie rad widział córek Chananejskich,Księga Rodzaju 28,8
Nowa Biblia Gdańska
Esaw widział też, że córki Kanaanu nie mają upodobania w oczach jego ojca Ic'haka.I Księga Mojżesza 28,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Widział też Ezaw, że córki Kanaanu nie podobają się jego ojcu Izaakowi;Księga Rodzaju 28,8
American Standard Version
And Esau saw that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father.Księga Rodzaju 28,8
Clementine Vulgate
probans quoque quod non libenter aspiceret filias Chanaan pater suus :Księga Rodzaju 28,8
King James Version
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;Księga Rodzaju 28,8
Young's Literal Translation
and Esau seeth that the daughters of Canaan are evil in the eyes of Isaac his father,Księga Rodzaju 28,8
World English Bible
Esau saw that the daughters of Canaan didn't please Isaac, his father.Księga Rodzaju 28,8
Westminster Leningrad Codex
וַיַּרְא עֵשָׂו כִּי רָעֹות בְּנֹות כְּנָעַן בְּעֵינֵי יִצְחָק אָבִיו׃1 Księga Mojżeszowa 28,8